Tout l'univers du bain El mundo de los baños L'Ancienne Abbaye. Le siège social de Villeroy & Boch à Mettlach en Allemagne. La Antigua Abadía. La sede de Villeroy & Boch en Mettlach, Alemania. BIENVENUE BIENVENIDO 2 Découvrez le monde fascinant de Villeroy & Boch. Quand les sensations et la maestria artisanale se rencontrent, quand la perfection du style et la technologie de pointe ne forment plus qu'une seule entité, quand 260 années de tradition s'associent à un design, alors vous êtes dans une salle de bains signée Villeroy & Boch et nous vous souhaitons cordialement la bienvenue. Nous vous invitons à partir à la découverte des nouveaux univers de la salle de bains et à vous laisser fasciner par nos produits. Villeroy & Boch vous propose une extraordinaire diversité de salles de bains complètes. Parfaire votre qualité de vie et vous offrir chaque jour détente, stimulation, inspiration et relaxation de longues années durant, voilà notre objectif. Descubra la fascinación por Villeroy & Boch. Cuando se encuentran la sensualidad y la precisión en la artesanía, cuando el estilo perfecto y la técnica innovadora forman una unidad, cuando se combinan 260 años de tradición con un diseño futurista, estamos ante un baño de Villeroy & Boch. Les invitamos a descubrir los nuevos mundos del baño y conocer nuestros fascinantes productos. Villeroy & Boch, con una variedad única, les ofrece todo lo que necesitan para su baño. Con el objetivo de aumentar su calidad de vida y regalarles relajación, estímulos, inspiración y descanso a diario durante muchos, muchos años. Bienvenue | Bienvenido 3 Sommaire | Contenido Tout l'univers du bain | El mundo de los baños Salles de bains | Baños 08 Classic 12 18 24 30 34 Hommage Bellevue Sentique Amadea Century 116 Le bain et la douche Baños y duchas 118 122 124 125 126 128 130 132 134 136 138 140 144 148 Squaro Oberon LuXXus Aqualoop Libra Cetus/Ceta Pavia/Parana Nexion / Nexus Futurion/Futurion WalkIn Lifetime Geos architectura/Cumulus Subway Steam Cube Vue d'ensemble des produits | Vista general del producto 38 Metropolitan 42 48 52 58 62 66 68 Memento City Life & Metric Art Pure Stone Central Line Shape Liaison Pure Basic 154 Systèmes balnéo Sistemas de hidromasaje 156 158 160 162 164 166 168 Systèmes balnéo | Sistemas de hidromasaje Ultimate Fitness Ultimate Fitness & Invisible Jets Whisper Whisper & Air Royale Just Relax! Accessoires pour les systèmes balnéo Accesorios para los sistemas de hidromasaje 70 Country 74 80 84 90 92 Aveo Pure Stone Subway Loop & Friends Grangracia 94 Easy 98 104 106 Sunberry Subway & Central Line Loop & Friends 170 Coins toilettes Lavabo de invitados 172 174 175 176 177 178 179 180 Oblic Pure Basic Subway Shape Lifetime Aveo Pure Stone Sunberry 108 La salle de bains confort El baño de confort 110 Lifetime 4 181 182 183 184 185 Solaya Sentique Bellevue Century Hommage 218 Miroirs et armoires de toilette Programa de espejos 220 222 225 City Life More to See Face to Face 186 Targa 188 190 192 196 198 Targa pro Targa classic Targa architectura Targa architectura pour les professionnels Targa architectura para profesionales Service 226 Robinetterie | Griferías 228 230 231 232 233 Square / Square vogue/Square exclusive Cult Soul Source / Source flow Hype / Hype.dot / Circle / Look Specials 200 Plans de toilette Lavabos con mueble 202 203 204 205 206 207 Loop Metric Art Variable Subway Sentique Velvet 234 Radiateurs design Radiadores de diseño 236 238 239 Subway Planus Nobis 240 Innovations | Innovaciones 242 244 246 248 250 252 254 PurAir ceramicplus Quaryl®, Quaryl® Unique Invisible Jets, receveurs de douche encastrables à ras du sol Platos de ducha empotrable a ras de suelo Soft Closing, Quick Release, PowerFlush Aquareduct, Touche Eco Flush, vidage spécial à action siphonique Aquareduct, botón de ahorro Duo, pieza de aspiración Fixations invisibles, tropplein invisible, SmartFix Fijación oculta, rebosadero oculto, SmartFix 208 Meubles de salles de bains Mobiliario de baño 210 216 Du travail de professionnel sur mesure Trabajo a medida de una mano maestra Meubles & céramique : combinaisons Muebles y cerámica: combinaciones 256 Service 258 260 261 262 Conception de la salle de bains | Planificador de baños Club de Installateurs/Hotline | Línea de atención Expo Boutique Paris Catalogues | Catálogos Sommaire | Contenido 5 5 8 9 7 1 10 10 4 2 6 3 6 Une salle de bains qui vous ressemble Nous voulons que vous vous sentiez bien dans votre salle de bains. C'est un endroit où vous pouvez vous isoler, dans un environnement qui vous détende complètement. C'est pourquoi vous trouverez chez Villeroy & Boch tous les ingrédients pour réaliser une salle de bains harmonieuse : du lavabo jusqu'à la baignoire en passant par le bidet et la cuvette de WC, le carrelage pour les murs et les sols sans oublier le radiateur design, la robinetterie et les accessoires de décoration. Quel que soit le style, nous vous montrons à quoi pourrait ressembler votre salle de bains tout en restant fidèle à votre propre style. Nous vous invitons, dans cette brochure, à prêter attention aux pictogrammes. Ils précisent quels systèmes balnéo peuvent équiper une baignoire. Les produits en Quaryl® sont marqués du logo. Observe los siguientes iconos en este folleto. Le indicarán con qué sistemas de hidromasaje se puede equipar cada bañera. Los productos de Quaryl ® llevan el logotipo Quaryl ®. Just Relax! System Se détendre avec Just Relax! et son apaisant massage d'air et d'eau Sólo tiene que relajarse con Just Relax! y un masaje suavizante de aire y agua Un baño que se adapta a usted Queremos que se sienta bien en su baño. Porque su baño es el lugar donde puede encontrar tranquilidad, un entorno en el que relajarse por completo. Por eso, en Villeroy & Boch encontrará todo lo que necesita para lograr la armonía en su baño. Desde el lavabo, pasando por el inodoro y el bidé, hasta la bañera. Desde los azulejos para paredes y suelos hasta los radiadores. Desde los grifos hasta los accesorios decorativos. Independientemente de la orientación del diseño, le mostramos el aspecto que tendría su baño completo y cómo puede permanecer fiel a su estilo. Whisper System Doux comme un bruissement de feuilles et particulièrement silencieux | Suave como el murmullo de las hojas y especialmente silencioso Ultimate Fitness System La version sportive dynamique avec de puissantes buses | La variante deportivadinámica con potentes inyectores Quaryl® Un nouveau standard d'esthétique : Le Quaryl® cumule les qualités des matériaux de qualité comme l'acrylique et le quartz ce qui permet de réaliser des baignoires et des receveurs de douche qui marient tout particulièrement le design et le confort. | Un nuevo estándar para la estética: Quaryl® aúna las ventajas del acrílico y del cuarzo y permite realizar bañeras y platos de ducha que sintetizan diseño y confort de forma única. 01 Lavabo | Lavabo 02 Cuvette de WC | Inodoro 03 Bidet | Bidé 04 Baignoire | Bañera 05 Douche | Ducha 06 Meubles de salles de bains | Mobiliario de baño 07 Robinetterie | Griferías 08 Miroirs | Espejo 09 Radiateurs design | Radiadores de diseño 10 Carrelage | Azulejos Concepts de salles de bains | Conceptos de baño 7 8 Classic Hommage Bellevue Sentique Amadea Century Classic 9 Le classique dure plus longtemps. Lo clásico perdura. La fascination d'une élégance qui traverse les époques. Elle donne l'impression d'être l'élément d'un tout. Et elle reste à la mode, même si on la réinvente sans cesse. Comme le style Classic de Villeroy & Boch. Les formes classiques sont transposés dans notre époque : représentatives, majestueuses, nobles et somptueuses. Pour une approche personnelle, classique et contemporaine de la vie. La elegancia que va más allá de las épocas fascina. Da la sensación de formar parte de algo grande. Y mantiene su carácter contemporáneo, porque se puede reinterpretar constantemente. Como Classic, de Villeroy & Boch. Representativas, señoriales, nobles y opulentas, las formas históricas se han trasladado a nuestro tiempo. Para un sentimiento vital individual, atemporal y moderno. De la sensualidad al glamour. 10 Château de Septfontaines, propriété de Villeroy & Boch, Luxembourg | Château de Septfontaines, Luxemburgo, propiedad de Villeroy & Boch Classic 11 12 Hommage Une réminiscence des débuts du 20ème siècle. HOMMAGE ouvre la porte de la salle de bains au style d'une grande époque. Tous les appareils sanitaires en céramique, avec leurs reliefs étagés et la rigueur des lignes des lavabos sont typiques de cette belle époque. Et il est tout naturel que les meubles soient fabriqués dans la plus pure tradition d'antan, façon noyer avec des plaques profilées en marbre de Carrare. Inspirada en los principios del siglo XX. HOMMAGE dota al baño del estilo de una gran época. Característicos de esa época son relieves escalonados de todas las piezas cerámicas y la rigurosidad de las líneas del lavabo. Los destacados muebles con acabado en nogal, fieles al estilo, con mármol de Carrara perfilado, son el complemento natural. HOMMAGE Classic 13 Collection | Colección HOMMAGE Baignoire | Bañera NEXION Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE 14 Carrelage | Azulejos MARMORINO NATURALE + SCOPE HOMMAGE Classic 15 Collection | Colección HOMMAGE Programme de meubles | Programa de muebles HOMMAGE Baignoire | Bañera HOMMAGE Radiateur design | Radiador de diseño NOBIS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE Carrelage | Azulejos ADLON 16 HOMMAGE Classic 17 18 Bellevue L'époque du luxe est de retour. Une époque où la grandeur peut se faire voir et où l'exceptionnel trouve tout naturellement sa place. BELLEVUE est la collection de luxe qui ouvre de nouvelles perspectives à la culture du bain. Des matériaux exclusifs et une grande sûreté dans le style. BELLEVUE est l'expression d'une architecture d'intérieur contemporaine et internationale : exclusive, somptueuse et raffinée. La época del lujo ha vuelto. Una época en la que se puede mostrar la grandeza, en la que hay espacio para lo extraordinario. BELLEVUE es la colección del lujo que abre una nueva dimensión a la cultura del baño. Con materiales exquisitos, con un estilo dominante. BELLEVUE la expresión de un diseño de interiores internacional y contemporáneo: exclusivo, opulento, coherente. BELLEVUE Classic 19 Ceux qui exigent beaucoup de leur style de vie, attendent également beaucoup de leur salle de bains. BELLEVUE permet de réaliser parfaitement ces exigences : la collection est généreuse dans ses formes, unique dans son design et soucieuse du détail. Le placage Linea tout spécialement créé pour cette collection et la robinetterie SQUARE vogue en sont la preuve. Et enfin, la flexibilité des meubles jusque dans ses moindres détails saura vous convaincre. Collection | Colección BELLEVUE Programme de meubles | Programa de muebles BELLEVUE Baignoire | Bañera BELLEVUE Les systèmes balnéo WHISPER + ULTIMATE FITNESS sont disponibles sur certains modèles. Los sistemas de hidromasaje WHISPER y ULTIMATE FITNESS están disponibles en algunos modelos. Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE vogue Carrelage | Azulejos BERNINA 20 Ser exigente en cuanto al estilo de vida implica serlo también al máximo en el baño. Con BELLEVUE, estas exigencias se ven satisfechas con creces: diseño inconfundible, formas grandiosas, detalles lujosos. Reflejados en el chapado de madera auténtica Línea, de diseño propio, y en la grifería SQUARE vogue. Y, sobre todo, en la versatilidad de los muebles, que convence hasta el mínimo detalle. BELLEVUE Classic 21 Les frontières sont faites pour être franchies. C'est pourquoi BELLEVUE est bien plus qu'une collection pour la salle de bains. BELLEVUE relie et décore les pièces. Les meubles et les accessoires luxueux créent des transitions fluides entre la salle de bains, le dressing et la chambre. Des détails comme le motif Art Déco (en option) garantissent une décoration personnalisée. BELLEVUE. La collection à l'intention de tous ceux pour qui l'art de vivre est une véritable valeur. 22 Le lavabo BELLEVUE est également proposé avec un luxueux motif Art Déco. El lavabo BELLEVUE también está disponible con un lujoso motivo estilo art déco. Collection | Colección BELLEVUE Programme de meubles | Programa de muebles BELLEVUE Baignoire | Bañera BELLEVUE Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE vogue Carrelage | Azulejos AMIRADA Los límites están para superarlos. Por eso, BELLEVUE es más que una colección para el baño. BELLEVUE combina y diseña espacios. Los muebles y accesorios exquisitos crean transiciones fluidas entre el baño y el dormitorio, pasando por el vestidor. Detalles como la decoración opcional estilo art déco aportan matices acogedores e individuales. BELLEVUE. La colección para quienes otorgan un auténtico valor al arte de saber vivir. BELLEVUE Classic 23 24 Sentique Un style contemporain aux lignes classiques. SENTIQUE mise sur l'élégance et la discrétion dans la salle de bains. Une caractéristique pour tous les éléments en céramique : la régularité des facettes autour des appareils sanitaires en céramique. La robinetterie CULT complète parfaitement la collection. Pour une salle de bains de bon goût qui laisse la personnalité s'exprimer. Estilo moderno a través del diseño intemporal. SENTIQUE aporta una discreta elegancia al baño. Hay una característica común a todos los elementos cerámicos: el borde biselado regular que rodea todo el elemento. Un complemento perfecto es la grifería CULT. Para un baño discreto con estilo que deja espacio a la personalidad. SENTIQUE Classic 25 Collection | Colección SENTIQUE Programme de meubles | Programa de muebles SENTIQUE Baignoire | Bañera SENTIQUE 26 Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + FIRE & ICE SENTIQUE Classic 27 28 28 Collection | Colección SENTIQUE Baignoire | Bañera SENTIQUE Programme de meubles | Programa de muebles SENTIQUE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + FIRE & ICE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Jeu de style : la facette qui entoure les appareils sanitaires en céramique se retrouve dans toute la collection SENTIQUE. Même pris individuellement, chaque élément séduit par la qualité de sa finition. Tout n'est qu'élégance et harmonie : la cuvette de WC, le bidet, le plan de toilette SENTIQUE et le meuble pour lavabo SENTIQUE. Outre la noblesse de sa finition bois, il offre de généreux espaces de rangement. En prenant votre bain dans une baignoire SENTIQUE, vous découvrirez le luxe de la sérénité. Que ce soit la version en 70 x 170 cm ou celle en 80 x 180 cm, le matériau acrylique de la baignoire et sa forme vous offriront un incroyable confort. Un complément idéal au bord de la baignoire : la robinetterie CULT avec douchette. Combinación con estilo: el borde biselado circundante aúna de forma inconfundible la cerámica de la colección SENTIQUE. Cada elemento convence por la calidad de su fabricación. El inodoro y el bidé, así como el lavaboencimera SENTIQUE y el armario bajo lavabo SENTIQUE, están combinados de forma elegante y armoniosa. Éste último, además de su noble acabado en madera, ofrece un gran espacio de almacenamiento. Una lujosa calma que puede permitirse en su bañera SENTIQUE. Tanto en la versión 70 x 170 cm como en 80 x 180 cm, el material acrílico de gran calidad y las formas de la bañera le proporcionan el máximo confort al recostarse. Un complemento ideal en el borde de la bañera: la grifería CULT, con tubo flexible. SENTIQUE Classic 29 29 Amadea La véritable élégance est intemporelle. AMADEA est une collection qui fait grand honneur à ses prédécesseurs avec sa forme ovale bien équilibrée et ses profilés en céramique décoratifs et sobres à la fois. Le lavabo sur colonne est le joyau de la salle de bains et il peut être placé devant le mur, sans liaison avec. La verdadera elegancia es intemporal. AMADEA es una colección que da una nueva dimensión a sus predecesores históricos. Con una equilibrada forma ovalada, con perfiles de cerámica sencillos y, a la vez, decorativos. La joya del baño: el lavabo con columna, que se puede colocar separado de la pared. Collection | Colección AMADEA Baignoire | Bañera AMADEA 30 30 Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Carrelage | Azulejos WHITE CLASSIC AMADEA Classic 31 32 Le style se reconnaît aux détails. Le modèle de lavabo de la collection AMADEA avec son cadre en acier inoxydable et son étagère en verre semble être presque arachnéen ; il n'en est pas moins pratique : il offre des plages de rangement et peut servir de porteserviettes. El estilo se demuestra en los detalles. La variante de lavabo de AMADEA, con marco de acero inoxidable y superficie de cristal, parece casi una filigrana y es especialmente práctica: aporta superficie de apoyo y se puede obtener como toallero integrado. Collection | Colección AMADEA Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Baignoire | Bañera AMADEA Carrelage | Azulejos WHITE CLASSIC AMADEA Classic 33 34 Century L'esthétique du siècle dernier. Combinés avec les meubles teintés merisier, les éléments en céramique sont particulièrement éclatants. Un fin rebord sur toutes les pièces céramiques caractérise le style de la collection. Il donne aux lavabos et à la baignoire un charme classique et un rayonnement élégant, intemporel. La collection CENTURY offre tout le confort moderne, comme la cuvette de WC ou le bidet suspendus par exemple. La estética del siglo pasado. Las nobles piezas cerámicas se combinan eficazmente con muebles de cerezo barnizado. La inconfundible característica de la cerámica asegura una presentación adecuada, con un marco finamente escalonado. Otorga a los lavabos y las bañeras un aire clásico, un brillo elegante e intemporal. Además, la colección CENTURY ofrece todas las comodidades de hoy en día, por ejemplo, con el inodoro y el bidé suspendido. Collection | Colección CENTURY Programme de meubles | Programa de muebles CENTURY Baignoire | Bañera CENTURY Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE Carrelage | Azulejos NEW GLORY + PALAZZO VECCHIO CENTURY Classic 35 Collection | Colección CENTURY Programme de meubles | Programa de muebles CENTURY Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE 36 Carrelage | Azulejos NEW GLORY + PALAZZO VECCHIO CENTURY Classic 37 38 Metropolitan Memento City Life & Metric Art Pure Stone Central Line Shape Liaison Pure Basic Metropolitan 39 Une certaine conception du design. El diseño consciente. Le luxe, c'est de savoir abandonner tout ce qui est superflu. Il en reste un design réduit à sa plus haute expression esthétique: lignes claires et contemporaines, cohérence. Pour les espaces qui ont du tempérament avec suffisamment d'espace pour tous les tempéraments. Metropolitan, cela signifie transformer la salle de bains en une pièce à vivre, unique en son genre. Contemporaine, épurée, claire, essentielle et vivante. Un lieu de bienêtre. Lujo significa renunciar a todo lo superfluo. Lo que queda es un diseño reducido a la máxima expresión estética. Progresivo, perfilado y coherente. Para estancias con un carácter individual con suficiente espacio para los caracteres individuales. Metropolitan es hacer del baño un espacio vital inconfundible. Moderno, purista, claro, esencial y vital. Un lugar para el bienestar. 40 Metropolitan 41 42 Memento Le minimum érigé en concept. Pour renoncer, il n'est nul besoin de courage ; il suffit d'ouvrir les yeux pour voir le superflu. MEMENTO, c'est un design épuré et des fonctions essentielles, une apparence très reposante mais également très flatteuse. MEMENTO révèle la force des lignes claires. La salle de bains est maintenant sans fioritures, les lignes sont droites et laissent place à une véritable personnalisation. El concepto de lo mínimo. No hace falta valor para renunciar; sólo es necesaria la capacidad de reconocer qué es superfluo. Por eso, MEMENTO no sólo reduce a lo esencial el diseño, sino también las funciones. El resultado: una colección que transmite calma y consigue un efecto máximo con un mínimo gasto. MEMENTO confía en la fuerza del diseño claro. El baño prescinde de los adornos y tiene contornos rectos con mucho espacio para preservar la auténtica individualidad. MEMENTO Metropolitan 43 Collection | Colección MEMENTO Programme de meubles | Programa de muebles MEMENTO Ensemble de douche | Combinación de ducha FUTURION WALKIN 44 Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + SCOPE MEMENTO Metropolitan 45 Memento New Glory Quand le purisme s'allie à la splendeur baroque. Découvrez des lignes et un design dans toute leur splendeur : les lignes droites du lavabo MEMENTO et le décor en filigrane ton sur ton NEW GLORY. Un décor mat sur un fond brillant. Avec la robinetterie SQUARE exclusive, vous pourrez encore l'embellir : un design Art déco et des robinets en cristal ® ® véritable de STRASS Swarovski Crystal. Un véritable luxe que seule la noblesse du décor MEMENTO NEW GLORY Platinum peut encore surpasser. Avec ce somptueux décor, le précieux platine élève la décoration de la salle de bains à un niveau inégalé. El purismo se funde con la magnificencia barroca. Experimente formas y diseños que no podrían combinarse de un modo más bello: el diseño de líneas rectas del lavabo MEMENTO y la decoración con filigranas tono a tono NEW GLORY. Decoración mate sobre un fondo brillante. Puede añadir un nuevo toque de exclusividad con la grifería ® ® SQUARE: diseño con estilo art déco y grifos de auténtico cristal de STRASS Swarovski . Puro lujo, que sólo puede mejorar con la noble decoración MEMENTO NEW GLORY Platinum. El lujoso platino, en combinación con una decoración magnífica, eleva el diseño de interiores en el baño a un nuevo nivel. Lavabo | Lavabo MEMENTO NEW GLORY Platinum Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE exclusive Carrelage | Azulejos NEW GLORY 46 Lavabo | Lavabo MEMENTO NEW GLORY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos NEW GLORY + ADLON MEMENTO Metropolitan 47 48 City Life & Metric Art L'esthétique avant tout. La collection de meubles CITY LIFE en apporte la preuve avec son élégant meuble pour lavabo avec éclairage intégré. Il s'harmonise parfaitement à METRIC ART un plan de toilette aux lignes droites et aux formes géométriques. Le résultat : des proportions équilibrées et un look personnalisé et minimaliste. La estética es calculable. Prueba de ello es la colección de muebles CITY LIFE con su elegante armario bajo lavabo iluminado. Perfecto para METRIC ART un lavaboencimera, cuyo diseño se basa en formas geométricas rectilíneas. El resultado de la combinación: proporciones equilibradas y un acabado minimalista individual. CITY LIFE Metropolitan 49 Les plus exigeants ne se contentent pas des choses habituelles. C'est précisément pour eux que Villeroy & Boch a conçu et développé le SMARTBENCH, innovation qui donne une nouvelle définition des toilettes. Il l'élève au rang d'objet de design avec ses lignes épurées et son placage en bois d'okurée. Et il fait entrer la perfection dans la salle de bains comme on peut l'attendre d'un style de vie ouvert sur le monde. Avec ses lignes nettes et géométriques, la baignoire indépendante CITY LIFE est magistralement mise en scène sur son socle en bois avec un éclairage du plus bel effet. Le matériau Quaryl® de la baignoire garantit à la fois une grande solidité, un excellent confort et un entretien particulièrement aisé. Para los más exigentes, que no se conforman con lo normal. Para las más altas exigencias, Villeroy & Boch ha diseñado SMARTBENCH. SMARTBENCH es una innovación que redefine el inodoro. Sus claros contornos y su chapado en auténtica madera Okuree lo convierten en un objeto de diseño. Y que otorga al baño el diseño elegante que se espera en un estilo de vida abierto. Una puesta en escena igualmente coherente es la que ofrece la bañera exenta CITY LIFE. Formas geométricas claras, enmarcadas por el destacado borde de la bañera CITY LIFE con una iluminación de gran efecto. La bañera, fabricada en Quaryl®, proporciona la máxima robustez, un excelente confort al tumbarse y la mayor facilidad de limpieza, todo en uno. Programme de meubles | Programa de muebles CITY LIFE Plan de toilette | Lavaboencimera METRIC ART Baignoire | Bañera CITY LIFE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos BERNINA + GATE 56 50 CITY LIFE Metropolitan 51 52 Pure Stone Un design exceptionnel vient toujours d'une idée simple. Comme PURE STONE. Une collection personnalisée qui s'inspire des formes rondes et organiques. Les lavabos, les cuvettes de WC et les bidets ont des lignes caractéristiques. Spécialement dessinée pour PURE STONE, la robinetterie SOURCE flow donne l'impression que l'eau coule comme d'une source. El diseño extraordinario siempre empieza por una idea clara. Como PURE STONE. Una colección individual inspirada en formas redondas, orgánicas. Los lavabos, inodoros y bidés seducen con sus formas inconfundibles. La grifería SOURCE flow, diseñada como elemento extra para PURE STONE, deja que el agua fluya como en un manantial. PURE STONE Metropolitan 53 54 Collection | Colección PURE STONE Programme de meubles | Programa de muebles PURE STONE Receveur de douche | Plato de ducha SQUARO Superflat Paroi de douche | Mampara de ducha SQUARO WALKIN Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE flow Carrelage | Azulejos BERNINA + SCOPE PURE STONE Metropolitan 55 Les contraires s'opposent, c'est ce qui rend PURE STONE tellement attrayant. Les lignes fluides des appareils sanitaires en céramique sont associées aux formes rectilignes des meubles. La blancheur de la céramique contraste avec la vivacité des tonalités des essences de noyer ou de chêne laquées avec soin. Les lavabos sont suspendus ou à poser. Vous avez en outre le choix entre différentes teintes pour les appareils sanitaires ; vous trouverez de plus amples informations en page 80. Los contrarios generan tensión. En eso radica el atractivo de PURE STONE. La cerámica fluida se combina con un mobiliario de diseño rectilíneo. La cerámica blanca se funde con los complejos tonos vitales en madera de nogal o roble. Los lavabos se pueden obtener suspendidos o sobre mueble. Además, puede elegir entre cerámicas de distintos colores. Más información en la página 80. Collection | Colección PURE STONE Baignoire | Bañera SQUARO Programme de meubles | Programa de muebles PURE STONE Programme de robinetterie |Programa de grifería SOURCE flow Carrelage | Azulejos BERNINA + SCOPE 56 PURE STONE Metropolitan 57 58 Central Line Une gamme réactualisée de meubles variés. La finition Glossy Black met parfaitement en valeur les lignes de CENTRAL LINE, à la fois claires et contemporaines. CENTRAL LINE offre beaucoup de place pour poser ou ranger les accessoires et le choix de modèles et de finitions est très large. Les quatre modèles de poignées permettent de nombreuses possibilités de personnalisation. Vous trouverez toutes les couleurs disponibles et les finitions des meubles de la collection CENTRAL LINE en page 216 au chapitre meubles de salles de bains. Un versátil programa de muebles con un brillo nuevo. La superficie de alto brillo Glossy Black realza las formas claras y modernas de CENTRAL LINE con determinación y estilo, con consciencia de las tendencias y, al mismo tiempo, de forma intemporal. CENTRAL LINE permite grandes superficies de apoyo y mucho espacio de almacenamiento, ofreciendo una amplia selección, sin parangón, de modelos y superficies. Junto con los cuatro mangos distintos existen múltiples posibilidades de combinación individual. Todos los colores y superficies de muebles disponibles en la colección CENTRAL LINE están en la página 216 en el capítulo de muebles. Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Lavabo | Lavabo METRIC ART Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos LA PASSION + CARDESIO CENTRAL LINE Metropolitan 59 Multicolore et polyvalent. CENTRAL LINE vous est proposé dans de nombreuses coleurs de corps et de façades, comme en merisier par exemple. Les lignes claires des meubles font de CENTRAL LINE le partenaire idéal de nombreuses collections de Villeroy & Boch. Policromía y versatilidad. CENTRAL LINE está disponible en tres atractivos colores para los cuerpos y frentes, o bien en madera de cerezo. Las líneas claras de los muebles convierten a CENTRAL LINE en el compañero ideal para muchas colecciones de Villeroy & Boch. Collection | Colección SUBWAY Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos CARNABY 60 Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Plan de toilette | Lavaboencimera METRIC ART Baignoire | Bañera NEXION Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + FIRE & ICE Un aspect brillant pour la salle de bains. Villeroy & Boch remet en scène la gamme de meubles CENTRAL LINE avec la finition Glossy White. Cette nouveauté apporte une touche affirmée dans l'aménagement de la salle de bains. De plans de toilette offrent une grande souplesse de choix. Brillo de moda para el baño. Villeroy & Boch pone en escena el nuevo programa de muebles CENTRAL LINE con superficies de alto brillo Glossy White. Esta novedad pone un marcado acento sobre el diseño del baño. Un gran número de combinaciones de lavabos ofrece la máxima flexibilidad y selección. CENTRAL LINE Metropolitan 61 Shape La liberté, c'est pouvoir agencer en toute indépendance et autonomie. La nouvelle collection de meubles SHAPE vous en offre toutes les possibilités. Les meubles pour lavabo de la collection SHAPE sont personnalisés et peuvent être adaptés sur mesure. Son design à la fois moderne et sobre permet de réaliser de multiples combinaisons. Les finitions Merano, Macassar, Arabesque et Crème offrent un choix optimal. Des volumes de rangement mûrement réfléchis, des espaces généreux et des détails fonctionnels comme les porteserviettes intégrés confèrent à la salle de bains un confort agréable. 62 Programme de meubles | Programa de muebles SHAPE Vasques à encastrer par le dessous Lavabos de sotoencastre LOOP & FRIENDS Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + ZOOM Libertad significa poder planificar de modo independiente. El nuevo programa de muebles SHAPE ofrece para ello todas las posibilidades. Los armarios bajo lavabo SHAPE se pueden planificar individualmente, con precisión milimétrica. Su moderno y sobrio diseño se puede combinar de un modo variado. Las superficies Merano, Macassar, Arabesque y Crème ofrecen una óptima selección. Un estudiado espacio, extensas superficies de apoyo y detalles funcionales como el toallero integrado proporcionan a cada cuarto de baño un carácter agradablemente hogareño. SHAPE Metropolitan 63 SHAPE mise résolument sur la personnalisation dans sa conception. La finition Macassar apporte un confort moderne dans la salle de bains. Vous pouvez modifier et personnaliser à votre guise l'agencement intérieur des tiroirs pour garder de l'ordre dans vos meubles. SHAPE, también en el diseño, apuesta de modo consecuente por la individualidad. La superficie de Macassar aporta una sensación moderna de hogar. La flexible división del interior de los cajones aporta un orden práctico e individual: un espacio para su estilo personal. Programme de meubles | Programa de muebles SHAPE Vasque à poser | Lavabo superpuesto LOOP & FRIENDS Baignoire | Bañera OBERON Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos LA PASSION + ZOOM 64 SHAPE Metropolitan 65 66 Liaison Une rencontre exceptionnelle. Le lavabo LIAISON marie le verre et la céramique en une seule entité un arc léger, couleur vert azur rencontre un blanc resplendissant. La virtuosité interactive des matériaux nobles, des couleurs et des formes. Astucieux : la technique de montage est dissimulée dans le dosseret et permet de poser facilement une robinetterie murale. Un contraste extraordinario. El lavabo LIAISON funde el cristal y la cerámica en una sola unidad; un suave arco en verde azulado destaca sobre el blanco brillante. Un juego de virtuosismo entre materiales de alta calidad, entre color y forma. Refinamiento: La técnica de instalación se esconde de forma invisible en la pared posterior, permitiendo el uso de grifería con desagüe de pared sin reformas constructivas en el baño. Collection | Colección LIAISON Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE flow Carrelage | Azulejos CARDESIO LIAISON Metropolitan 67 68 Pure Basic L'esthétique d'une géométrie parfaite : le lavabo PURE BASIC. Son design caractéristique enrichit les salles de bains d'exception. Il peut être coordonné aux meubles PURE BASIC et équipé de porteserviettes intégrés en acier inoxydable. La estética de la geometría perfecta: el lavabo PURE BASIC. Su diseño inconfundible lo convierte en un elemento enriquecedor de cualquier baño exigente. Bellamente integrado según petición en los muebles PURE BASIC y equipado de forma inteligente con el toallero integrado de acero inoxidable. Collection | Colección PURE BASIC Programme de meubles | Programa de muebles PURE BASIC Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + SCOPE PURE BASIC Metropolitan 69 70 Country Aveo Pure Stone Subway Loop & Friends Grangracia Country 71 Le sens inné pour les formes. Una percepción segura de las formas. La nature est source d'inspiration : la lumière du soleil couchant ; les couleurs d'un paysage en fleurs ; le calme de la forêt. Le style Country de Villeroy & Boch capture cette légèreté, nourrie de la magie et du romantisme de la nature. Country transforme la salle de bains en un lieu d'inspiration. Avec des formes authentiques, des couleurs chaleureuses et des matériaux de grande qualité. Pour davantage d'harmonie et de calme, pour davantage de vie et de fraîcheur au quotidien. La naturaleza es inspiración: la luz del atardecer, los colores de un paisaje floreciente, el silencio del bosque. Villeroy & Boch Country recoge la luminosidad, la magia y el romanticismo de la naturaleza. Country también convierte el baño en un lugar de inspiración. Con formas auténticas, colores cálidos y materiales de alta calidad. Para una mayor armonía y tranquilidad, más vitalidad y frescura en la vida diaria. 72 Country 73 74 Aveo Une forme caractéristique, unique en son genre. On retrouve l'harmonie du design ovale dans tous les appareils sanitaires de la collection. Des formes pures transformant la salle de bains en un véritable havre de paix. Les meubles coordonnés de la collection AVEO sont proposés en bambou ou en noyer. En complément : la robinetterie SOURCE aux lignes résolument sobres. La forma inconfundible, el efecto único. El armonioso óvalo es el motivo que inspira esta colección. Un diseño claro que aporta tranquilidad y que hace del baño un lugar perfecto para la relajación. Los muebles de AVEO, a juego, se pueden adquirir en bambú o nogal. Un bello complemento: la grifería SOURCE en formas deliberadamente sencillas. AVEO Country 75 Collection | Colección AVEO Baignoire | Bañera AVEO Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE 76 Carrelage | Azulejos LA PASSION + SCOPE Programme de meubles | Programa de muebles AVEO AVEO Country 77 Collection | Colección AVEO Baignoire | Bañera AVEO Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE 78 Un design pour tous les sens : la forme unique de la collection AVEO a été dessinée en exclusivité pour Villeroy & Boch par Conran & Partners. AVEO la salle de bains devient une oasis sensorielle de remise en forme. Diseño para los sentidos: la forma inconfundible de la colección AVEO es un diseño de Conran & Partners en exclusiva para Villeroy & Boch. Para una atmósfera natural y sensual: AVEO, el baño como oasis de regeneración. Programme de meubles | Programa de muebles AVEO Carrelage | Azulejos LA PASSION + SCOPE AVEO Country 79 80 Pure Stone La pierre, symbole du calme et de l'éternité. PURE STONE s'est inspirée de la pierre pour créer une collection unique en son genre : sensuelle, splendide, confortable. Les galets polis par l'eau ont servi de modèle pour dessiner le lavabo. L'eau s'écoule comme d'une source par un robinet spécialement dessiné pour cette collection. Les finitions en chêne et en noyer massifs donnent aux meubles un charme certain. PURE STONE : une harmonie qui vous conduira à la sérénité. La piedra, sinónimo de tranquilidad y permanencia. PURE STONE la toma como modelo y crea una colección inconfundible para el baño: sensual, de calidad, acogedora. El diseño del lavabo recuerda a los guijarros redondeados por el agua del río. El agua fluye de la grifería especialmente diseñada para esta colección como si manara de un manantial. La madera de roble y nogal dan un noble encanto a los muebles. PURE STONE: viva una armonía natural, que transmite calma. PURE STONE Country 81 La nature et la modernité en parfaite harmonie. Dans la collection PURE STONE, les formes organiques des appareils sanitaires en céramique répondent aux lignes épurées des meubles fabriqués dans des essences naturelles de bois. Un joli détail : un simple effleurement de l'interrupteur « softtouch » suffit pour allumer l'éclairage du miroir. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la page 52. 82 Collection | Colección PURE STONE Programme de meubles | Programa de muebles PURE STONE Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE flow Carrelage | Azulejos CALCARA Radiateur design | Radiador de diseño CINUS C VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Armonía perfecta entre naturaleza y modernidad. En PURE STONE, las formas orgánicas de la cerámica se unen a las líneas claras de los muebles, fabricados con una madera vivificante con un acabado natural. Un bello detalle: un suave toque en el interruptor táctil basta para activar la iluminación del espejo. Más información en la página 52. PURE STONE Country 83 84 Subway C'est clair et net. Le design de SUBWAY est rectiligne et simple. Les lavabos avec leur léger rebord caractéristique, sont proposés en de nombreuses tailles et de nombreux modèles. Un asunto claro. SUBWAY es de diseño rectilíneo y de sencilla aplicación. Los lavabos, con su característica forma escalonada, se pueden encontrar en innumerables tamaños y variantes de montaje. SUBWAY Country 85 Collection | Colección SUBWAY Série de parois | Serie de mamparas SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT 86 Carrelage | Azulejos LA PASSION + WHITE ENERGY + ZOOM SUBWAY Country 87 SUBWAY fait du bien. Prendre un bain dans la baignoire SUBWAY et se sentir bien. Elle vous est proposée en de nombreuses tailles et formes et elle peut être équipée de tous les systèmes balnéo de Villeroy & Boch. Les radiateurs design SUBWAY au design rectiligne offrent une atmosphère agréable accrochés au mur ou placés en paravent. Pour les cuvettes de WC et les bidets SUBWAY, vous avez le choix entre des modèles sur pied ou suspendus. SUBWAY le cuida. Tomar un baño en la bañera SUBWAY y sentirse bien. Le ofrece numerosos tamaños y formas y puede equiparse con todos los sistemas balnéo de Villeroy & Boch. Los radiadores de diseño SUBWAY de formas rectilíneas crean una atmósfera agradable fijados en la pared o colocados en biombo. Para los inodoros y los bidés SUBWAY, usted puede elegir entre modelos en pie o suspendidos. Collection | Colección SUBWAY Baignoire | Bañera SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Radiateur design | Radiador de diseño SUBWAY VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Carrelage | Azulejos LA PASSION + WHITE ENERGY + ZOOM 88 SUBWAY Country 89 Loop & Friends Formes | Formas Coloris bicolores Tonos bicolor Versions à encastrer Variantes de montaje 90 Loop & Friends La cuvette traditionnelle vue sous un angle contemporain. Les couleurs naturelles claires et le bois accompagnent harmonieusement les lignes pures du lavabo. Les différentes formes et les différents modèles à poser ou à encastrer offrent de multiples possibilités d'agencement. Una interpretación contemporánea de la clásica palangana. Tonos claros naturales y madera que acompañan con estilo el diseño claro del lavabo. Las distintas formas y las variantes de montaje como lavabo con armario bajo, lavabo de encastre o integrado aportan libertad en el diseño. Lavabos | Lavabos LOOP & FRIENDS Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos BERNINA LOOP & FRIENDS Country 91 Grangracia Un air de campagne empreint de légèreté et de glamour. Les formes fluides de la collection GRANGRACIA sont très caractéristiques et particulièrement bien mises en valeur dans une ambiance sereine. Un détail plein d'intérêt : le tropplein, dissimulé dans le corps du lavabo. Ligero y sensual con acabado Country. La fluidez de sus formas hace de la colección GRANGRACIA algo inconfundible que se integra perfectamente en un ambiente sereno y ligero. Un detalle muy refinado: el rebosadero queda disimulado en el cuerpo del lavabo. Collection | Colección GRANGRACIA Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE Carrelage | Azulejos PALAZZO VECCHIO 92 GRANGRACIA Country 93 94 Easy Sunberry Subway & Central Line Loop & Friends Easy 95 La légèreté d'être. La levedad del ser. Le charme des petites choses. L'art de l'improvisation. L'envie spontanée de la nouveauté. Tout ne doit pas toujours être planifié dans le moindre détail. La vie est remplie de surprises et offre chaque jour tant de choses belles et fascinantes. Easy est ouvert à tout. Easy c'est la joie de vivre pour la salle de bains. La légendaire qualité de Villeroy & Boch, la fraîcheur des décors, des couleurs gaies et une foule de bonnes idées pratiques. El encanto de las pequeñas cosas. El arte de la improvisación. El gusto espontáneo por lo nuevo. No siempre debe estar todo perfectamente planificado. La vida está llena de sorpresas y cada día ofrece muchas cosas fascinantes y bellas. Easy está abierto a todo eso. Easy: la alegría de vivir para el baño. La probada calidad de Villeroy & Boch, decoraciones frescas, colores alegres y muchas ideas buenas y prácticas que proporcionan nuevas satisfacciones cada día. 96 Easy 97 98 Sunberry Votre salle de bains est la pièce où chaque jour, vous retrouverez votre énergie. SUNBERRY y veille, avec son design clair et arrondi, avec toutes les fonctionnalités, du lavabo à la robinetterie CIRCLE en passant par la gamme de meubles. Choisissez une collection qui fera l'unanimité dans toute votre famille et l'excellent rapport qualité / prix n'est certainement pas le moindre argument. El baño es la estancia en la que debería sentirse bien todos los días. SUNBERRY se encarga de ello. Con su diseño claro y redondeado. Con la máxima funcionalidad, desde el lavabo, pasando por el programa de muebles, hasta la grifería CIRCLE. Decídase por una colección a gusto de toda la familia, no en vano cuenta con una magnífica relación calidadprecio. SUNBERRY Easy 99 100 Collection | Colección SUNBERRY Baignoire | Bañera SUNBERRY Radiateur design | Radiador de diseño SUBWAY VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos MONTEVALLO SUNBERRY Easy 101 Subway & Central Line SUBWAY et CENTRAL LINE au service de la famille et faciles à combiner. SUBWAY, avec ses lignes droites et sa simplicité, vous offre des plans de toilette avec des plages de dépose bien pratiques, déclinés en de nombreux modèles et de nombreuses dimensions. Les meubles CENTRAL LINE aux lignes nettes et contemporaines, en sont le complément idéal et offrent un grand volume de rangement pour tous. 102 Plan de toilette | Lavaboencimera SUBWAY Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Baignoire | Bañera SUBWAY Radiateurs design | Radiador de diseño PLANUS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + BERNINA Familiar y de fácil combinación: SUBWAY y CENTRAL LINE. SUBWAY es de diseño rectilíneo y de sencilla aplicación. Los lavabosencimera, con sus prácticas superficies de apoyo, se pueden encontrar en innumerables tamaños y variantes de montaje. Los muebles CENTRAL LINE, modernos y de claro diseño, son el complemento ideal y ofrecen suficiente espacio de almacenamiento para toda la familia. SUBWAY Easy 103 Agréable et fonctionnelle, impossible de s'en lasser. Une salle de bains avec la collection SUBWAY s'harmonise parfaitement avec les meubles de la collection CENTRAL LINE. Tout est fait pour le confort de la salle de bains : des plages et des volumes de rangement généreux et un vaste choix de modèles et de coloris pour la finition des corps et des façades. Funcionalidad y facilidad de uso a diario. Un baño con inodoro, bidé y bañera SUBWAY está en perfecta armonía con los muebles de la colección CENTRAL LINE. Las grandes superficies de apoyo, mucho espacio de almacenamiento y una completa selección de muebles, cuerpos y frontales de distintos colores proporcionan una atmósfera especial a todos los baños. Collection | Colección SUBWAY Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Radiateur design | Radiador de diseño PLANUS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + BERNINA 104 SUBWAY Easy 105 Loop & Friends Formes | Formas Coloris bicolores Tonos bicolor Versions à encastrer Variantes de montaje 106 Loop & Friends Une bonne idée, de nombreux modèles. Proposée en de nombreuses versions personnalisées, la vasque revient à l'honneur avec LOOP & FRIENDS. Chic et pratique à la fois : LOOP & FRIENDS en combinaison avec les meubles de salles de bains CENTRAL LINE. Una buena idea, muchas variaciones. Con LOOP & FRIENDS se confiere un nuevo honor a la clásica palangana. En numerosas versiones individuales. Elegante y práctico a la vez: LOOP & FRIENDS en combinación con los muebles de baño CENTRAL LINE. Lavabos | Lavabos LOOP & FRIENDS Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos CARDESIO LOOP & FRIENDS Easy 107 108 La salle de bains confort El baño de confort Lifetime L'être humain est la mesure de toute chose. Villeroy & Boch s'est inspiré de cette phrase pour développer un concept de salle de bains totalement nouveau : LIFETIME une collection entièrement consacrée au confort. Tous les éléments ont été étudiés et élaborés pour être d'accès et d'utilisation faciles. Que vous soyez assis ou debout, avec LIFETIME, tout est à portée de main. El ser humano es la medida de todas las cosas. Villeroy & Boch ha tomado esta realidad como modelo, creando un concepto de baño completamente nuevo: LIFETIME, una colección completamente dedicada al confort. Todos los componentes se han diseñado de modo que sean cómodamente accesibles y fáciles de usar. Tanto sentados como de pie, con LIFETIME todo está a mano. La salle de bains confort | El baño de confort 109 Collection | Colección LIFETIME Programme de meubles | Programa de muebles LIFETIME Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Carrelage | Azulejos SCOPE 110 110 1 Grande armoire pivotante : · Accès facilité par une rotation à 360°, l'angle de rotation est ajustable selon les besoins · Miroir en pied · Compartiment de rangement à fermeture à abattant · Corbeille à linge intégrée · A l'arrière, petit compartiment avec serrure Armario alto giratorio: · Cómodo acceso gracias a su giro de 360°, el ángulo de giro se puede determinar a demanda · Práctico espejo de cuerpo entero · Puerta abatible, útil también como apoyo · Cesta integrada para la ropa · Cajón discreto en el reverso, se puede cerrar 2 Étagère éclairée : · Rangements utiles et décoratifs · Douce lumière d'ambiance pour garder une source lumineuse pendant la nuit Estante iluminado: · Superficies de apoyo útiles y decorativas · Suave iluminación para crear una atmósfera agradable, p. ej. al ir de noche al cuarto de baño 3 Miroir / Armoire de toilette : · Proposé en trois versions : extra large, largeur normale et armoire de toilette · Éclairage vertical pour une lumière uniforme · Télécommande de l'éclairage · En option : thermomètre et pendule intégrés au miroir Espejo / armario con espejo: · Disponible en tres variantes: extralarga para sentarse ante el espejo, de longitud normal y como armario con espejo · Luz vertical para una iluminación regular · La luz se controla cómodamente con un mando a distancia · De forma opcional, se puede adquirir el espejo con reloj y termómetro 4 Lavabo conçu pour la mobilité réduite : · Lavabo extra plat pour pouvoir passer les jambes dessous, en position assise · Larges plages de dépose permettant de s'accouder · Avec tropplein invisible en option pour une hygiène parfaite · Proposé en trois dimensions : 60, 70 et 80 cm de largeur · Souplesse d'installation grâce à différentes positions de la robinetterie Lavabo de montaje bajo: · Diseño llano con posibilidad de montaje bajo y una óptima movilidad para las piernas al sentarse · Amplias estanterías como superficie de apoyo o como reposabrazos · De forma opcional, con rebosadero oculto para una perfecta higiene · Disponible en tres tamaños: 60, 70 y 80 cm de anchura · Flexibilidad gracias a las distintas posiciones de la grifería 5 Conteneur sur roulettes : · A la fois siège et rangement mobile · Davantage de rangement · Prend place sous le lavabo après utilisation · Très grande stabilité grâce aux pieds inclinés · Roulettes avec dispositif de blocage Container con ruedas: · Práctico como asiento acolchado o apoyo móvil · Espacio de almacenamiento adicional · Si no se usa, se puede guardar bajo el lavabo, ahorrando espacio · Máxima estabilidad gracias a la colocación oblicua de la patas · Ruedas ajustables Lifetime 111 111 Particularités du lavabo Particularidades en el lavabo · Poignées latérales sous le lavabo pour plus de sécurité · La forme spéciale du bord du lavabo protège contre les éclaboussures · Los asideros laterales ocultos en la parte inferior del lavabo proporcionan una sujeción segura · La forma especial del borde interior del lavabo protege de las salpicaduras Cuvette de WC et meuble WC | Inodoro y mueble accesorio · Davantage de confort grâce à la cuvette de WC plus large et plus longue · Assise confortable due à la forme ergonomique de l'abattant · Soft Closing pour incliner l'abattant en douceur · Quick Release pour enlever et remettre l'abattant d'un simple geste · Meuble WC innovant avec compartiment de rangement abritant le distributeur de papier et le porteserviettes · Meuble WC avec poignée pour s'asseoir et se relever en toute sécurité · Mayor comodidad gracias a la mayor anchura y longitud del inodoro · Comodidad al sentarse por la forma ergonómica del asiento del inodoro · Soft Closing para bajar suave y silenciosamente la tapa del inodoro · Quick Release: bajar y subir el asiento con una sola mano · Innovador mueble accesorio con espacio de almacenamiento como soporte para el papel higiénico y toallero · Mueble accesorio como práctico soporte /asidero para sentarse y levantarse con seguridad Parois de douche Mamparas de ducha · · · · Accès à la douche sans barre de seuil Profilés de compensation pour faciliter l'installation Nettoyage simple : les portes coulissantes peuvent s'enlever facilement de leurs rails Traitement VILBOclear en option pour un entretien du verre plus facile Vous trouverez de plus amples informations sur les parois de douche LIFETIME en page 136. · Fácil entrada en la ducha al carecer de perfil del suelo · Perfiles de conexión entre paredes para un montaje más sencillo y para igualar paredes inclinadas · Limpieza sencilla: se puede eliminar el solapado de las puertas correderas · Equipamiento opcional con VILBOclear que facilita la limpieza del cristal Encontrará más información sobre las mamparas para ducha LIFETIME en la página 136. 112 Baignoire Bañera · La baignoire est en Quaryl® · En option, des poignées pratiques et robustes · La forme ergonomique et les dimensions généreuses de 180 x 80 cm offrent un très grand confort en position allongée · La bañera está fabricada en Quaryl® de gran calidad · Se puede adquirir de manera opcional con asideros prácticos y robustos · La forma ergonómica y las grandes dimensiones de 180 cm x 80 cm permiten la máxima comodidad al tumbarse Collection | Colección LIFETIME Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Programme de meubles | Programa de muebles LIFETIME Carrelage | Azulejos SCOPE Lifetime 113 Collection | Colección LIFETIME Programme de meubles | Programa de muebles LIFETIME Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL 114 Le confort jusqu'au moindre détail et sans oublier le style. LIFETIME séduit pour son confort mais aussi pour son design. Villeroy & Boch vous offre une salle de bains mariant confort, agrément et design, depuis les appareils sanitaires en céramique jusqu'aux meubles, en passant par la baignoire et les parois de douche. Vous trouverez en outre en page 216, au chapitre « meubles de salles de bains » un grand choix de finitions et de couleurs pour les façades et les corps des meubles. Comodidad en los detalles, estilo en la impresión general. LIFETIME no sólo es muy cómodo, sino que su diseño también es atractivo. El cómodo baño de Villeroy & Boch le ofrece una combinación ideal de diseño acogedor y exigente. Desde la cerámica, pasando por las mamparas de la bañera y de la ducha, hasta el mobiliario. Encontrará una selección individual de colores para frentes y cuerpos de los muebles en el resumen de colores en el capítulo de muebles, página 216. Carrelage | Azulejos ADLON + BERNINA Lifetime 115 116 Le bain et la douche Baños y duchas Squaro Oberon LuXXus Aqualoop Libra Cetus/Ceta Pavia/Parana Nexion/Nexus Futurion/FuturionWalkIn Lifetime Geos architectura/Cumulus Subway Steam Cube Vue d'ensemble des produits | Vista general del producto Chaque jour est digne d'être un jour exceptionnel. Démarrez la journée avec une douche vivifiante ou bien accordezvous, le soir venu, un bon bain relaxant. Profitez chaque jour des douches et des baignoires de Villeroy & Boch. Découvrez des fonctionnalités astucieuses, des matériaux innovants, de nombreuses formes très variées qui transformeront votre salle de bains en une oasis de détente. Cada día puede ser un día especial. Empiece con una ducha cosquilleante por la mañana o prémiese por la tarde con un baño relajante. Mímese todos los días con las duchas y bañeras de Villeroy & Boch. Descubra funciones inteligentes, materiales innovadores, las formas más diversas y numerosos diseños que convertirán su baño en un oasis de descanso. Le bain et la douche | Baños y duchas 117 Squaro L'art des lignes nettes SQUARO les maîtrise à la perfection avec son design de bon goût pour les salles de bains intemporelles : étonnant par la précision exceptionnelle de son rebord, remarquable par sa forme rectangulaire que l'on retrouve dans le contour du fond de la baignoire. Une esthétique jusque dans les moindres détails est garantie par la fabrication en Quaryl®, un matériau unique en son genre et dont Villeroy & Boch a l'exclusivité. Non seulement la grande profondeur de la baignoire mais aussi les appuietête en option contribuent énormément au confort du bain. El arte de las líneas claras SQUARO lo domina a las mil maravillas y, por eso, su estilo definido confiere un diseño intemporal a los baños modernos: emocionante, por la extraordinaria precisión de los bordes, coherente, por el rectángulo, que se repite en el contorno del fondo de la bañera. La estética hasta el último detalle está garantizada por el Quaryl®, el material único en su género exclusivo de Villeroy & Boch. Para la máxima comodidad al bañarse, no sólo cuenta con la gran profundidad de la bañera, sino también el reposacabezas opcional. Rectangle | Rectangular 170 x 75 cm, 180 x 80 cm Version en angle Versión rinconera 145 x 145 cm Hexagonal | Hexagonale 190 x 80 cm Baignoire | Bañera SQUARO 118 Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos FIRE & ICE SQUARO Le bain et la douche | Baños y duchas 119 Squaro Le SQUARO WalkIn est bien plus qu'un point de mire esthétique : il séduit par ses détails bien pensés qui transforment la douche en un véritable plaisir. La colonne de fonctions centrale est également proposée en option en version Fitness avec un panneau de douche intégré. Les portes de verre pivotantes jusqu'à 180 degrés offrent également un grand confort : elles permettent un aménagement personnalisé de la pièce, protègent des courants d'air, diminuent les risques d'éclaboussures et facilitent le nettoyage à l'extérieur de la douche. Le traitement standard du verre VILBOclear rend le nettoyage encore plus facile car l'eau s'écoule simplement sous forme de perles. SQUARO est proposé en version douche WalkIn et en parebain. Le receveur de douche innovant SQUARO Superflat assorti est proposé avec un siphon intégré qui permet de réaliser sans problème une installation encastrée à ras. Reportezvous à la page 249 pour de plus amples informations. La mampara de ducha WalkIn de SQUARO es más que atractiva estéticamente: convence por sus estudiados detalles, que convierten la ducha en un placer. La columna funcional central también se puede adquirir, opcionalmente, en versión Fitness, con un panel de ducha integrado. También ofrecen mucha comodidad las puertas de cristal basculantes, que pueden girar hasta 180 grados: permiten diseñar individualmente el espacio de la ducha, reducen las corrientes de aire y las salpicaduras de agua y facilitan la limpieza fuera del área húmeda. El acabado estándar de cristal con VILBOclear facilita aún más la limpieza y el agua forma grandes gotas sobre él. SQUARO está disponible como mampara para ducha WalkIn y como mampara para bañera. También disponible: el plato de ducha SQUARO Superflat. Se puede instalar fácilmente y montar totalmente a ras gracias al sifón integrado. Más información en la página 249. Faible hauteur d'installation grâce au siphon intégré Reducida altura de montaje gracias al sifón integrado Tableau récapitulatif des modèles | Vista general de los modelos 90 x 90 cm 100 x 100 cm 90 x 90 cm 120 x 90 cm 170 x 80 cm SQUARO WalkIn 120 x 80 cm 120 x 90 cm 170 x 80 cm SQUARO WalkIn Fitness Version 120 x 80 cm 120 x 90 cm 170 x 80 cm SQUARO parebain SQUARO mampara de bañera 170 x 75 cm 170 x 80 cm 170 x 90 cm SQUARO parebain |SQUARO mampara de bañera Fitness Version 170 x 75 cm 170 x 80 cm 170 x 90 cm 120 Bienfaisante : la douchette, la douche en pluie et les buses latérales de massage pour une fraîcheur revigorante. Agradable: las opciones de ducha, lluvia y las boquillas de masaje laterales proporcionan un frescor vivificante. Facile à entretenir : le verre des parois de douche et de baignoire SQUARO reçoit en usine le traitement VILBOclear. Fácil de cuidar: las mamparas de ducha y bañera SQUARO están dotadas de serie con el acabado de cristal VILBOclear. Pratique : sur la version Fitness de la paroi de douche SQUARO, toutes les commandes sont intégrées dans la colonne. | Práctico: en la versión Fitness de la mampara de ducha SQUARO, todos los mandos están integrados en la columna. Parois de douche | Mampara de ducha SQUARO WALKIN Receveur de douche | Plato de ducha SQUARO Superflat Carrelage | Azulejos FIRE & ICE SQUARO Le bain et la douche | Baños y duchas 121 Baignoire | Bañera OBERON Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + LA PASSION 122 Oberon Clarté du design, clarté des fonctions. A la fois rectangulaire et ovale, la baignoire OBERON est déjà devenue un classique du genre. Ses lignes sont droites pour faciliter l'entretien et sa forme convient à tous les agencements. Fabriqué en Quaryl®, OBERON peut avoir des dimensions d'une grande précision ; les systèmes balnéo s'harmonisent eux aussi particulièrement bien avec l'esthétique de l'ensemble. La baignoire est proposée en cinq tailles différentes. Claridad en el diseño y en las funciones. Con su combinación de formas rectangulares y ovaladas, OBERON ya es un clásico del diseño. Presenta un diseño rectilíneo, fácil de limpiar y adecuado para muchos estilos de decoración. El uso de Quaryl® en OBERON no sólo aporta una total precisión en la adaptación, ya que los sistemas de hidromasaje también se pueden integrar estéticamente. La bañera está disponible en cinco dimensiones distintas. Rectangle | Rectangular 160 x 75 cm, 170 x 70 cm, 180 x 80 cm Rectangle | Rectangular 170 x 75 cm 190 x 90 cm OBERON Le bain et la douche | Baños y duchas 123 LuXXus La générosité est le summum du luxe. La baignoire d'angle LuXXus en Quaryl® fait honneur à son nom : elle offre beaucoup de place pour toute la famille ainsi que le meilleur confort que l'on soit assis ou allongé, grâce à son côté dorsal surélevé. Pour le tablier de la baignoire, vous avez le choix entre le bois de teck, la pierre calcaire ou l'aluminium ; un appuitête est proposé en option dans les couleurs gris pur ou beige perle. Los grandes espacios son el lujo más preciado. La bañera rinconera Quaryl® LuXXus hace honor a su nombre: con mucho espacio para toda la familia, con la mayor comodidad al sentarse o tumbarse relajadamente mediante la mayor elevación del lado de la espalda. El faldón de bañera está disponible en madera de teca, o bien en piedra caliza o aluminio; el reposacabezas opcional se puede obtener a juego en Pure Grey o Perl Beige. Baignoire | Bañera LUXXUS Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos FONTENAY 145 x 145 cm 124 Aqualoop Une certaine idée de la convivialité. La baignoire AQUALOOP est parfaitement ronde et peut accueillir confortablement plusieurs personnes à la fois. Le siège confortable, intégré dans le fond de la baignoire, très ergonomique. Pour parfaire l'esthétique, les trous du tropplein et de l'écoulement ont été placés très près du bord de la baignoire. AQUALOOP est conçue pour recevoir les systèmes balnéo WHISPER et ULTIMATE FITNESS. Una pura cuestión de formas. La bañera AQUALOOP es perfectamente redonda y ofrece espacio y comodidad para varias personas. Diseño ergonómico para el baño individual: cómodo asiento integrado en el fondo de la bañera. El rebosadero y el desagüe se han integrado especialmente cerca del borde de la bañera, proporcionando una óptima estética. AQUALOOP puede ir equipado con los sistemas de hidromasaje WHISPER y ULTIMATE FITNESS. Baignoire | Bañera AQUALOOP Collection + Programme de meubles Colección + Programa de muebles PURE BASIC Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + CARDESIO 175 x 175 cm LUXXUS / AQUALOOP Le bain et la douche | Baños y duchas 125 126 Libra Utilisation optimale de l'espace et confort. LIBRA associe les avantages d'une baignoire confortable à ceux d'une douche spacieuse ; les parois presque verticales de la baignoire offrent encore davantage de place. Le concept permet de prendre un bain et une douche là même où l'espace n'aurait pas permis d'installer les deux ; ce concept a déjà reçu plusieurs prix de design. Complément parfait : le parebain SUBWAY. Óptimo aprovechamiento del espacio y comodidad. LIBRA aúna una cómoda superficie de apoyo para bañarse con una amplia superficie de ducha las paredes de la bañera, especialmente inclinadas, proporcionan mucho espacio. El concepto permite bañarse y ducharse en lugares donde no se dispone de dos bañeras separadas y ya ha recibido varios premios de diseño. El complemento perfecto: la mampara de la bañera SUBWAY. 160 x 70 cm 170 x 75 cm 180 x 80 cm Baignoire | Bañera LIBRA Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + BEAUFORT LIBRA Le bain et la douche | Baños y duchas 127 Cetus Silhouette parfaite et séduisante de diversité. La baignoire CETUS en Quaryl® séduit par la douceur et la sensualité de sa forme courbe, elle est partout à sa place, aussi bien dans une salle de bains contemporaine que classique. Le modèle CETUS a reçu le célèbre prix « Industrie Forum Design Award ». Elle est proposée en version ovale, rectangulaire ou hexagonale et en îlot sous le nom de CETA. Baignoire | Bañera CETUS Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + CARDESIO 128 Diseño perfecto, variedad convincente. La bañera de Quaryl® CETUS seduce con una forma sensual, suavemente ondulada, tanto en el baño moderno como en el clásico. CETUS ha sido galardonada con el renombrado premio Industrie Forum Design Award. Se puede adquirir como variante ovalada, rectangular o hexagonal, así como en forma de modelo independiente CETA. Rectangle | Rectangular 170 x 75 cm Hexagonal | Hexagonal 210 x 100 cm Rectangle | Rectangular 180 x 80 cm Ovale | Ovalada 175 x 75 cm 190 x 80 cm Isolée (Ceta) | Independiente (Ceta) 175 x 75 cm 190 x 80 cm CETUS Le bain et la douche | Baños y duchas 129 Pavia La véritable détente dans la salle de bains. L'utilisation du Quaryl® dans la fabrication de la baignoire PAVIA permet d'obtenir une profondeur confortable et ainsi beaucoup de place même pour les personnes de grande taille. Les parois dorsales inclinées procurent un confort détendu en position couchée. Placée discrètement dans le fond de la baignoire, la marche verticale est un trait caractéristique de ce modèle. Sur les modèles les plus grands, le tropplein et la bonde sont placés au centre de la baignoire. Relajación profunda en el baño. La utilización de Quaryl® para la elaboración de PAVIA hace posible su cómoda profundidad, con espacio incluso para personas de grandes dimensiones. Los respaldos inclinados garantizan una posición recostada confortable y relajada, y el discreto escalón vertical en el interior de la bañera es el rasgo típico de su diseño. En los modelos más grandes, el rebosadero y el desagüe están integrados en el centro de la bañera. 160 x 70 cm 170 x 75 cm 180 x 80 cm Baignoire | Bañera PAVIA Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA 130 Parana La baignoire universelle. PARANA comprend dix modèles que l'on peut assortir à de nombreuses collections d'appareils sanitaires en céramique : PARANA séduit par sa fonctionnalité, avec ses détails ergonomiques judicieux pour un confort accru et avec ses différentes possibilités d'installation, Parana s'adapte à pratiquement toutes les contraintes d'espace rectangulaire, en angle, ovale, hexagonal et asymétrique. La bañera redonda. PARANA incluye diez modelos que se pueden combinar con numerosas colecciones de cerámica que convencen por la funcionalidad, con estudiados detalles ergonómicos para un gran confort y con distintas variantes de montaje para cualquier situación: versiones rectangulares y rinconeras, ovaladas, hexagonales y offset. Ovale | Ovalada 180 x 80 cm Rectangle | Rectangular 160 x 70 cm 170 x 75 cm 180 x 80 cm 190 x 90 cm Angle | Rinconera 135 x 135 cm Offset | Offset 170 x 90/50 cm version gauche ou droite versión izquierda y derecha Hexagonal | Hexagonal 190 x 80 cm 200 x 90 cm Baignoire | Bañera PARANA Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Carrelage | Azulejos ZOOM + FIRE & ICE PAVIA / PARANA Le bain et la douche | Baños y duchas 131 Nexion Un matériau de haute technologie au service des formes classiques. Sur le modèle NEXION, le Quaryl® permet de réaliser un design arrondi et un tablier aux formes élégantes. Pratique : l'entourage de la baignoire peut être encastré ou carrelé comme le reste de la salle de bains. Le modèle à encastrer NEXUS peut recevoir les systèmes balnéo WHISPER et ULTIMATE FITNESS. Isolée (Nexion) | Independiente (Nexion) 180 x 80 cm Ovale (Nexus) | Ovalada (Nexus) 177 x 77 cm 132 Material de alta tecnología con formas clásicas. Quaryl® permite en NEXION contar con un diseño ondulado y con el panel de elegantes formas. Práctico: el zócalo de la bañera, de fácil montaje, se puede alicatar a juego con el baño. La solución de montaje NEXUS se puede equipar con sistemas de hidromasaje WHISPER y ULTIMATE FITNESS. Baignoire | Bañera NEXION Programme de robinetterie | Programa de grifería LULU Carrelage | Azulejos LOOK + FIRE & ICE NEXION Le bain et la douche | Baños y duchas 133 Ensemble de douche Futurion WalkIn Combinación de ducha Futurion WalkIn Davantage d'espace dans la salle de bains. Léger et transparent, FUTURION est l'option idéale pour les salles de bains contemporaines minimalistes. Une paroi de verre très épurée a été tout spécialement conçue pour s'adapter au receveur WalkIn. Le traitement VILBOclear empêche tout dépôt indésirable de saleté et de calcaire. La paroi de douche peut aussi être installée sur un sol carrelé ou revêtu de pierre naturelle. La paroi de douche peut être installée sur un sol carrelé ou revêtu de pierre naturelle. Il est également possible d'utiliser le receveur de douche assorti FUTURION en Quaryl® haut de gamme. Más espacio libre en el baño. El acabado ligero y transparente de FUTURION es la opción ideal para los baños modernos y minimalistas. Especialmente para la grandiosa ducha WalkIn, se diseñó una mampara de cristal abierta por el lado más corto, muy purista: una combinación que aporta una especial libertad de movimientos. El uso de VILBOclear evita las molestas acumulaciones de cal y suciedad. La mampara de la ducha también se puede usar sobre suelos alicatados o de piedra natural. Además, el plato de doucha FUTURION está disponible en Quaryl® de alta calidad. Rectangle | Rectangular 150 x 100 cm Rectangle | Rectangular 120 x 80 cm 120 x 90 cm Programme de meubles | Programa de muebles MEMENTO Ensemble de douche | Combinación de ducha FUTURION WALKIN Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA + SCOPE 134 FUTURION WALKIN Le bain et la douche | Baños y duchas 135 Parois de douche | Mampara de ducha LIFETIME Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Carrelage | Azulejos SCOPE 136 Lifetime Design contemporain et fonctions intelligentes : la série de parois de douche LIFETIME séduit par l'élégante finesse de ses profilés, son accès sans barre de seuil et sa protection efficace contre les éclaboussures. Elle peut être posée sur un carrelage ou un revêtement en pierre. Des profilés de compensation garantissent une installation simplifiée sans avoir besoin de relever les cotes ou de faire appel à une équipe de montage. Pour une hygiène facile : les profilés de chevauchement des portes coulissantes se retirent des rails d'un seul geste pour les nettoyer plus facilement. Le traitement en option VILBOclear rend aussi l'entretien plus facile ; il permet d'enlever plus aisément les salissures et les dépôts de calcaire. Vous trouverez de plus amples informations sur notre collection confort LIFETIME en page 108. Diseño contemporáneo y funciones inteligentes: la serie de mamparas de ducha LIFETIME convence con sus finos perfiles elegantes que crean un acabado discreto, una entrada sin barreras y una óptima protección contra las salpicaduras. Pueden usarse sobre suelos de azulejos o de piedra. Los perfiles de conexión de paredes aseguran una fácil instalación, sin necesidad de servicio de medida y montaje, y permiten igualar paredes inclinadas. Por una higiene fácil: con un único tirador se puede eliminar el solapado de las puertas correderas, a fin de limpiar con mayor facilidad los cristales. El acabado opcional con VILBOclear también facilita la limpieza, permitiendo eliminar con mayor facilidad las impurezas y los depósitos de cal. En la página 108 encontrará más información sobre nuestra cómoda colección LIFETIME. Tableau récapitulatif des modèles | Vista general de los modelos Porte coulissante en niche Puertas correderas con el hueco Dimensions | Tamaños 100 cm, 120cm, 150cm Hauteur | Altura 190 cm Accès d'angle avec deux portes coulissantes | Puerta de entrada de esquina con dos puertas correderas Dimensions | Tamaños 90 cm, 100 cm, 120 cm, 150 cm Hauteur | Altura 190 cm Porte coulissante avec partie latérale fixe | Puerta corredera con pieza lateral Dimensions | Tamaños Porte | Puerta: 100 cm, 120 cm, 150 cm Partie latérale fixe | Pieza lateral 90 cm, 100 cm, 120 cm Hauteur | Altura 190 cm Quart de rond avec deux portes coulissantes Angular con dos puertas correderas Dimensions | Tamaños 90 cm, 100 cm Hauteur | Altura 190 cm LIFETIME Le bain et la douche | Baños y duchas 137 Receveur de douche Geos architectura Plato de ducha Geos architectura Un design clair pour les salles de bains contemporaines. Les receveurs de douche GEOS architectura sont particulièrement plats et sont proposés en quatre formes ; chaque modèle est décliné en deux ou trois tailles. Les lignes claires et l'accès surbaissé sont les caractéristiques de cette collection. 80 x 80 cm 90 x 90 cm 100 x 100 cm 90 x 90 cm 100 x 100 cm Un diseño claro para todo baño moderno. Los platos de ducha GEOS, especialmente planos, están disponibles en cuatro formas. Según el modelo, podrá elegir entre dos o tres tamaños. Son típicos los contornos claros y la entrada rebajada. 80 x 80 cm 90 x 90 cm 100 x 100 cm 90 x 75 cm 90 x 80 cm 120 x 80 cm Receveur de douche | Plato de ducha GEOS architectura Carrelage | Azulejos MONTEVALLO 138 Receveur de douche Cumulus Plato de ducha Cumulus Tracé à la règle. CUMULUS doit sa forme nette et rectiligne au Quaryl®. Autre avantage : la faible hauteur du receveur de douche de seulement 6 cm permet une installation pratiquement à fleur. CUMULUS peut être carré, pentagonal ou en quart de rond. 90 x 90 cm 100 x 100 cm 90 x 90 cm 100 x 100 cm Como diseñado con una regla. El claro diseño anguloso y sobrio de CUMULUS se debe a su fabricación con Quaryl®. Otra ventaja: el plato de ducha de tan sólo 6 cm de alto se puede instalar de forma práctica a ras del suelo. CUMULUS se puede adquirir en forma cuadrada, angular o pentagonal. Receveur de douche | Plato de ducha CUMULUS Carrelage | Azulejos CARDESIO GEOS architectura/CUMULUS Le bain et la douche | Baños y duchas 139 Subway La baignoire idéale pour toutes les salles de bains et pour tous les usages. Les lignes épurées de SUBWAY séduisent toujours. La baignoire SUBWAY offre un excellent rapport qualité / prix et une entrée idéale dans le monde de Villeroy & Boch, quelle que soit sa forme : rectangulaire, ovale, hexagonale, d'angle, offset, asymétrique ou encore de forme spéciale. SUBWAY est idéalement complétée par la collection du même nom d'appareils sanitaires en céramique. La bañera perfecta para cada espacio y para cada finalidad SUBWAY seduce por completo con un diseño purista. Tanto en forma de bañera rectangular como ovalada, hexagonal, rinconera, offset, asimétrica o con formas especiales: SUBWAY, con su magnífica relación calidadprecio, es la introducción ideal al mundo de Villeroy & Boch. SUBWAY tiene su complemento óptimo en la colección del mismo nombre. Rectangle | Rectangular 160 x 70 cm 170 x 75 cm 180 x 80 cm 190 x 90 cm Ve r s i o n en angle | Versión rinconera 13 0 x 13 0 c m , 140 x 14 0 c m , 150 x 15 0 c m Forme spéciale | Forma especial 140 x 140 cm Offset | Offset, 170 x 80 cm Version à droite ou à gauche Versión izquierda y derecha Hexagonal | Hexagonal 190 x 80 cm Ovale | Ovalada 180 x 80 cm 190 x 90 cm A s y m é t r i q u e avec coin douche intégré Diseño asimétrico, con zona de ducha integrada 17 0 x 7 5 c m Ve r s i o n à droite ou à gauche Ve r s i ó n izquierda y derecha 140 Baignoire | Bañera SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + AUTHENTIC SUBWAY Le bain et la douche | Baños y duchas 141 Subway La diversité des parois de douche de la série SUBWAY satisfait à toutes les exigences avec son design contemporain et ses astuces. Par exemple par son accès aisé et sans barre de seuil, par un nettoyage facilité grâce à des charnières intégrées à fleur ou encore par le traitement du verre en option VILBOclear. Les profilés de compensation assurent un montage simplifié. Peu importe la version : accès d'angle, pentagonal, quart de rond ou variante spacieuse WalkIn, tous les modèles SUBWAY peuvent être installés avec un receveur de douche sur des sols en pierre ou carrelés. Les modèles de receveurs de douche SUBWAY en acrylique peuent être encastrés à ras du sol. Un parebain assorti aux baignoires d'angle SUBWAY et SQUARO est également disponible. La serie de mamparas para ducha SUBWAY satisface todas las exigencias por su variedad, con un diseño moderno y estudiados detalles. Entre otros, una entrada sin perfiles y cómoda y una especial facilidad de limpieza gracias a las bisagras integradas a ras (bisagras con elevación) y el acabado del cristal VILBOclear opcional. Los perfiles de conexión de paredes aseguran un sencillo montaje. Tanto en versión angular como pentagonal o en variante WalkIn de gran tamaño: todos los modelos SUBWAY se pueden usar con plato de ducha, sobre suelo de azulejos o piedra. También se puede adquirir una mampara de bañera indicada para las bañeras rinconeras SUBWAY y SQUARO. Tableau récapitulatif des modèles | Vista general de los modelos Niche | Entre paredes Dimensions | Tamaños 80 cm, 90 cm, 100 cm, 120 cm Hauteur | Altura 190 cm Accès d'angle entrance Puerta de entrada en esquina Dimensions | Tamaños 80 cm, 90 cm, 100 cm, 120 cm Hauteur | Altura 190 cm Porte pivotante avec partie latérale fixe | Puerta giratoria con pieza lateral Dimensions | Tamaños 80 cm, 90 cm, 100 cm, 120 cm Hauteur | Altura 190 cm Quart de rond | Angular Dimensions | Tamaños 90 cm, 100 cm Hauteur | Altura 190 cm Quart de rond avec double porte | Angular con puerta doble Dimensions | Tamaños 80 cm, 90 cm, 100 cm Hauteur | Altura 190 cm Pentagonal | Pentágonal Dimensions | Tamaños 90 cm, 100 cm Hauteur | Altura 190 cm WalkIn avec partie latérale fixe | WalkIn con pieza lateral Dimensions | Tamaños 90 cm Hauteur | Altura 190 cm Porte pivotante avec partie latérale fixe | Puerta giratoria con pieza lateral Dimensions | Tamaños 80 cm, 90 cm, 100 cm, 120 cm Hauteur | Altura 190 cm Parebain | Mampara de bañera Dimensions | Tamaños 90 cm Hauteur | Altura 150 cm Parebain courbe pour les baignoires d'angle SQUARO et SUBWAY | Mampara de bañera curva para bañeras rinconeras SQUARO y SUBWAY Dimensions | Tamaños 140 cm Hauteur | Altura 150 cm 142 Receveur de douche | Plato de ducha SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos LA PASSION + WHITE ENERGY + ZOOM SUBWAY Le bain et la douche | Baños y duchas 143 144 Cabines multifonctions Cabinas multifunción Steam Cube Rafraîchir, détendre, tonifier. Avec les cabines de douche Villeroy & Boch, la douche privilégie les sensations et le bienêtre. Ces cabines offrent plus qu'un usage fonctionnel : hammam, hydromassage doux ou puissant, ou encore des essences aromatiques bienfaisantes. Elles vous feront découvrir le bienêtre total de l'esprit et du corps : la chaleur stimule la circulation et vous libère du stress. La vapeur nettoie la peau en profondeur et stimule le renouvellement cellulaire. L'air chaud et humide apaise et réduit le stress. Enfin, des séances de hammam régulières renforcent le système immunitaire. Découvrez dès maintenant les cabines de douche Villeroy & Boch : déclinées en de nombreux modèles, elles rafraîchissent, détendent et tonifient. Refrescan. Relajan. Tonifican. La ducha se convierte en una experiencia de bienestar sensual: con las duchas de vapor de Villeroy & Boch. Le ofrecen más que una perfecta funcionalidad para el cuidado diario del cuerpo. Le regalan intensos baños de vapor, masajes suaves o fuertes o beneficiosas aplicaciones de aromas. Aquí disfrutará del bienestar en cuerpo y alma: el calor estimula el riego y ayuda a eliminar tensiones. El vapor limpia la piel en profundidad y estimula la regeneración celular. El agradable aire cálido y húmedo tiene un efecto relajante y reduce el estrés; las duchas regulares de vapor cuidan el sistema inmunitario y lo refuerzan de forma duradera. Viva las duchas de vapor de Villeroy & Boch: refrescan, relajan y tonifican con múltiples variantes. Cabines multifonctions | Cabinas multifunción 145 Steam Cube Une autre idée du bienêtre. Avec ses lignes pures, la cabine de douche STEAM CUBE est résolument minimaliste et contemporaine, tout en offrant les meilleures options pour profiter du bienêtre chez soi. L'excellent rapport qualité / prix fait de STEAM CUBE l'univers idéal d'entrée de gamme pour découvrir le monde des cabines de douche Villeroy & Boch : la diversité des modèles permet une installation dans pratiquement toutes les salles de bains. La cabine multifonctions pour la douche quotidienne, les massages et le hammam est disponible en deux versions : STEAM CUBE basic et STEAM CUBE pro. Les parois du fond sont déclinées dans les couleurs Smart White et Smart Grey. El bienestar desde una nueva perspectiva. Con sus líneas claras, la ducha de vapor STEAM CUBE establece acentos modernos y minimalistas, y abre al mismo tiempo las mejores perspectivas para el bienestar en su propio hogar. La óptima relación calidadprecio hace de STEAM CUBE la solución de entrada al mundo del bienestar de las duchas de vapor de Villeroy & Boch; la multiplicidad de modelos permite su instalación en prácticamente cualquier baño. La cabina multifunción para la ducha diaria, con beneficiosas aplicaciones de masaje o vapor, está disponible en dos variantes: STEAM CUBE basic y STEAM CUBE pro. Las paredes posteriores pueden adquirirse en los colores Smart White y Smart Grey. Vue d'ensemble des modèles Vista general de los modelos Carré | Cuadrada 100 x 113 cm Rectangle | Rectangular 103 x 75 cm 120 x 103 cm Quart de rond | Angular 90 x 103 cm 100 x 113 cm Cabine de douche | Ducha de vapor STEAM CUBE basic Carrelage | Azulejos SCENARIO + SCOPE 146 Un bienfait venu du ciel : la douche en pluie et la douche écossaise stimulante pour la circulation sanguine. El placer desde arriba: la alcachofa de ducha con chorro de lluvia suave y ducha escocesa, que reactiva la circulación. La perfection pour le bienêtre individuel : les hautparleurs STEAM CUBE pro sont encastrés à fleur des parois ; les couleurs varient pour créer une ambiance lumineuse très douce. Perfección para el bienestar individual: los altavoces de STEAM CUBE pro están montados totalmente a ras; el alternador de luz de color crea un ambiente sensual. Facile à utiliser : l'écran tactile à cristaux liquides permet de commander facilement toutes les fonctions de STEAM CUBE pro. Utilización clara e intuitiva: la pantalla táctil LCD permite el cómodo manejo de todas las funciones de STEAM CUBE pro. Cabine de douche | Ducha de vapor STEAM CUBE pro Carrelage | Azulejos SCENARIO + SCOPE STEAM CUBE 147 Quaryl® rectangulaire | Quaryl ® rectangular Cetus Cetus Libra Lifetime Oberon Quaryl® ovale | Quaryl ® ovalada Aveo Ctu us Ceets.eps Nexus Quaryl® isolée | Quaryl® independiente Aveo Quaryl® hexagonal Quaryl ® hexagonal Ceta Quaryl® version en angle Quaryl ® versión angular City Life Cetus 148 Squaro LuXXus Squaro Oberon Pavia Pavia Squaro Quaryl® offset | Quaryl ® offset Tucana Tucana Hommage Nexion Vue d'ensemble des produits | Vista general del producto 149 Acrylique rectangulaire | Acrílica rectangular Amadea Bellevue Meander Omnia architectura Acrylique ovale | Acrílica ovalada Parana Subway Wellness NewWave Acrylique isolée Acrílica independiente Acrylique version en angle Acrílica versión angular Parana Subway Bellevue Hommage Royale Formes spéciales | Formas especiales Aqualoop Century Rio Grande Subway Subway Asymétrique avec coin douche intégré Asimétrico con ducha rinconera integrada 150 Acrylique rectangulaire | Acrílica rectangular Parana Sentique Subway Sunberry Wellness NewWave Acrylique hexagonal | Acrílica hexagonal Parana Subway Wellness NewWave Acrylique offset | Acrílica offset Ingo Parana Subway Cabines vapeur | Cabinas de vapor Steam Cube basic Steam Cube pro Vue d'ensemble des produits | Vista general del producto 151 Parois de douche | Mamparas de ducha Lifetime Niche avec porte coulissante | Hueco con puerta corredera Lifetime Accès d'angle avec 2 portes coulissantes | Puerta de entrada de esquina con 2 puertas correderas Lifetime Porte coulissante avec partie latérale fixe | Puerta corredera con pieza lateral Lifetime Quart de rond, 2 portes coulissantes | Angular, 2 puertas correderas Squaro Version WalkIn remise en forme | WalkIn versión Fitness Parois de douche | Mamparas de ducha Subway Quart de rond, 1 porte pivotante | Angular, 1 puerta giratoria Subway Quart de rond, 2 portes pivotantes | Angular, 2 puertas giratorias Subway Pentagonal, 1 porte pivotante | Pentagonal, 1 puerta giratoria Subway WalkIn avec / sans partie latérale fixe | WalkIn con/sin pieza lateral Futurion WalkIn Disponible comme paroi de douche et avec receveur de douche Futurion en Quaryl® | Disponible como mampara de ducha y con plato de ducha Quaryl® Quaryl® receveurs de douche | Quaryl ® platos de ducha Futurion Receveurs de douche pour installation à fleur Platos de ducha para montaje a ras de suelo Cumulus Quaryl® Quaryl® Squaro Superflat Quaryl® Quaryl® 152 Squaro WalkIn WalkIn Subway Niche avec porte pivotante | Hueco con puerta giratoria Subway Accès d'angle avec 2 portes pivotantes | Puerta de entrada de esquina con 2 puertas giratorias Subway Porte pivotante avec partie latérale fixe | Puerta giratoria con pieza lateral Subway Porte pivotante avec petite partie latérale fixe | Puerta giratoria con pieza lateral corta Parebain | Mamparas de bañera Squaro Parebain, version Fitness Mampara de bañera, versión Fitness Squaro Parebain Mampara de bañera Subway Parebain en arc de cercle, adapté aux baignoires d'angle SQUARO et SUBWAY Mampara de bañera curvada, adaptada a las bañeras rinconeras SQUARO y SUBWAY Subway Parebain droit Mampara de bañera recta Acrylique receveurs de douche | Platos de ducha acrílicos Century Geos architectura Squaro Superflat Quaryl® Quaryl® Subway Acrylique Acrílico Vue d'ensemble des produits | Vista general del producto 153 154 Systèmes balnéo Sistemas de hidromasaje Systèmes balnéo | Sistemas de hidromasaje Ultimate Fitness Ultimate Fitness & Invisible Jets Whisper Whisper & Air Royale Just Relax! Accessoires pour les systèmes balnéo Accesorios para sistemas de hidromasaje Découvrez la force de l'eau. L'eau porte et nettoie. Dans une baignoire balnéo de Villeroy & Boch, elle déploie tout son potentiel : elle vous dorlote, vous détend et vous stimule pour votre bienêtre. L'action conjuguée des injecteurs d'eau et d'air, d'équipements multifonctionnels et d'une technologie de pointe transforme votre baignoire Villeroy & Boch en une véritable oasis de bienêtre. Profitez aussi des spots lumineux et de la chromothérapie. Avec MAGIC LIGHT. Ce sont des nouvelles diodes électroluminescentes intégrées dans la baignoire et que vous pouvez régler grâce à une télécommande ou à un boîtier placé sur le rebord de la baignoire. Si vous vous demandez ce qui pourrait être plus agréable qu'un bain, vous avez la réponse : un bain bouillonnant dans une baignoire balnéo de Villeroy & Boch. Descubra la fuerza del agua. El agua limpia el cuerpo, lo hace flotar. En un hidromasaje de Villeroy & Boch despliega toda su fuerza: mima, relaja y revitaliza. Hace flotar e cuerpo, lo aligera. Tiene un efecto positivo sobre el espíritu y la salud. Con la combinación de boquillas de aire y agua, con múltiples variantes de equipamiento y la más moderna tecnología, su bañera Villeroy & Boch se convierte en un hidromasaje para su bienestar. Pero también puede mimarse mediante la luz y el color. Con MAGIC LIGHT. Son nuevos LEDs integrados en la bañera que puede controlar mediante el mando situado en el borde de la bañera o con un mando a distancia. Si se pregunta qué puede ser mejor que un baño, aquí tiene la respuesta: un sensual baño burbujeante en un hidromasaje de Villeroy & Boch. Systèmes balnéo | Sistemas de hidromasaje 155 Les systèmes balnéo de Villeroy & Boch Los sistemas de hidromasaje de Villeroy & Boch Les baignoires Villeroy & Boch sont pratiquement toutes compatibles avec le système balnéo de votre choix. Les symboles suivants vous indiquent quels sont les systèmes disponibles avec la baignoire Villeroy & Boch que vous avez choisie. Casi todas las bañeras de Villeroy & Boch se pueden equipar con un sistema de hidromasaje de su elección. Los siguientes símbolos le indican qué sistema está disponible para su nueva bañera Villeroy & Boch. Systèmes balnéo Ultimate Fitness Sistemas de hidromasaje Ultimate Fitness La version sportive et dynamique, soit pour la détente après un footing ou une séance intensive de remise en forme, soit pour un massage tonifiant. La variante deportivadinámica: ideal, p. ej. para descansar tras practicar jogging, tras un entrenamiento intensivo en el gimnasio o para recibir un masaje revitalizante. · · · · · · · · 16 buses orientables injecteurs d'air puissants massage vivifiant effet tonifiant 16 boquillas de agua ajustables fuertes boquillas de aire masaje vivificante efecto revitalizante Systèmes balnéo Whisper Sistemas de hidromasaje Whisper Aussi doux que le bruissement des feuilles, les systèmes balnéo WHISPER sont parmi les plus silencieux au monde et vous offrent un bienêtre apaisant. Tan suaves como las hojas que caen: los sistemas de hidromasaje WHISPER son de los más silenciosos del mundo y aportan una sensación de relajante bienestar. · bain bouillonnant, pétillant comme du champagne · remarquablement silencieux · doux et apaisant · baño de burbujas perlado con "efecto champán" · especialmente silencioso · suave y relajante Systèmes balnéo Just Relax! Sistemas de hidromasaje Just Relax! Détendezvous avec les systèmes JUST RELAX! Le plaisir d'une balnéo sur simple pression d'un bouton. Les systèmes balnéo JUST RELAX! vous offrent des solutions multifonctionnelles intégrées, pour un maniement très aisé. ¡Relájese con JUST RELAX! El placer de un baño de burbujas con sólo pulsar un botón: JUST RELAX! Sistemas de hidromasaje y soluciones completas con un manejo especialmente sencillo y total funcionalidad. · massage apaisant par eau et air · rapport qualité / prix intéressant · effet relaxant sur tout le corps · masaje suavizante de aire y agua · atractiva relación calidadprecio · efecto relajante para el cuerpo 156 Systèmes balnéo | Sistemas de hidromasaje 157 Système balnéo Ultimate Fitness Sistema de hidromasaje Ultimate Fitness Massage sportif complet ou relaxation dynamique : la baignoire balnéo ULTIMATE FITNESS est le plus efficace des systèmes Villeroy & Boch. Il stimule la circulation sanguine et le métabolisme tout en décontractant les muscles. Nouveauté technologique : 16 buses Popup rétractables placées sur deux niveaux le long des parois de la baignoire, se déclenchent dès la mise en marche du dispositif. Orientables manuellement, elles permettent de réaliser un massage ciblé. Vous trouverez les accessoires en page 168. Masaje deportivo completo y relajación dinámica: el sistema de hidromasaje ULTIMATE FITNESS es el más efectivo de Villeroy & Boch. Refuerza la irrigación cutánea, reactiva la circulación y el metabolismo y ayuda a desbloquear y descontracturar los músculos sobrecargados. El no va más técnico: 16 refinadas boquillas retráctiles están distribuidas en dos niveles a lo largo de las paredes de la bañera salen en cuanto se pone en marcha el sistema; son ajustables a mano y proporcionan un masaje dirigido con exactitud a los puntos adecuados. Encontrará los accesorios en la página 168. Baignoire SQUARO avec système balnéo ULTIMATE FITNESS COMBIPOOL | Bañera SQUARO con sistema de hidromasaje ULTIMATE FITNESS COMBIPOOL Programme de robinetterie SOURCE | Programa de griferías Carrelage BERNINA + SCOPE | Azulejos Télécommande | Mando a distancia 158 Systèmes balnéo Ultimate Fitness les différents modèles Sistema de hidromasaje Ultimate Fitness las variantes 1 1 ULTIMATE FITNESS Airpool : les bulles d'air des 12 injecteurs encastrés au fond de la baignoire, ont un effet éminemment stimulant. ULTIMATE FITNESS Whirlpool : 16 buses Popup rétractables et orientables manuellement (8 buses alignées sur 2 niveaux le long des parois de la baignoire), exercent un massage vivifiant. C'est un massage bien plus intense qu'avec les systèmes traditionnels avec 8 buses seulement. ULTIMATE FITNESS Combipool : la combinaison idéale de remise en forme avec 12 injecteurs d'air encastrés dans le fond de la baignoire et 16 buses Popup rétractables. La garantie d'un massage bien plus intense qu'avec les systèmes traditionnels avec 8 injecteurs seulement. ULTIMATE FITNESS Airpool : las potentes burbujas que salen a borbotones de las 12 boquillas de aire en el fondo de la bañera resultan de lo más estimulante. ULTIMATE FITNESS Whirlpool : un masaje reactivador gracias a las 16 boquillas retráctiles ajustables manualmente (8 boquillas de agua en cada lateral de la bañera, en 2 niveles ajustables). Para conseguir un masaje mucho más intenso que con los sistemas habituales, de sólo 8 boquillas. ULTIMATE FITNESS Combipool : la combinación perfecta para estar en forma con 12 boquillas de aire en el fondo de la bañera y 16 boquillas retráctiles. De este modo se garantiza un masaje sustancialmente más intenso que con los sistemas habituales, de sólo 8 boquillas. 2 2 3 1 3 2 3 ULTIMATE FITNESS Système balnéo | Sistema de hidromasaje 159 Baignoire SQUARO avec système balnéo ULTIMATE FITNESS + INVISIBLE JETS Bañera SQUARO con sistema de hidromasaje ULTIMATE FITNESS + INVISIBLE JETS Télécommande | Mando a distancia Programme de robinetterie | Programa de griferías SOURCE Carrelage | Azulejos BERNINA + SCOPE Une esthétique parfaite : à l'arrêt, les buses INVISIBLE JETS sont pratiquement invisibles. | Una estética perfecta: en la parada, los tubos INVISIBLE JETS son prácticamente invisibles. Une technique raffinée : les buses INVISIBLE JETS ne se voient que lorsque le système se met en marche. Le jet est orientable manuellement pour un massage ciblé. | Una técnica refinada: los tubos INVISIBLE JETS no se ven salvo cuando el sistema se pone en marcha. El chorro se puede orientar manualmente para un masaje específico. Système balnéo Ultimate Fitness avec buses Invisible Jets Même parfait, le bienêtre peut toujours être amélioré : par son design et par l'utilisation exclusive du Quaryl®, matériau innovant et haut de gamme de Villeroy & Boch, et par les nouvelles buses INVISIBLE JETS spécialement conçues pour les systèmes balnéo ULTIMATE FITNESS. Les buses INVISIBLE JETS ne se voient pratiquement pas et contribuent à l'esthétique surprenante de l'ensemble. Harmonieusement intégrées dans les baignoires Villeroy & Boch en Quaryl®, elles ne sont visibles qu'une fois le système mis en marche. Une innovation qui transforme votre salle de bains en un lieu idéal de remise en forme. Pour tous ceux pour qui, en matière de bienêtre, attachent de l'importance à la performance et à l'esthétique. 160 Sistema de hidromasaje Ultimate Fitness con Invisible Jets El perfecto bienestar se puede mejorar. Con un diseño ejemplar. Con un material innovador de alta calidad, como el Quaryl®, diseñado en exclusiva por Villeroy & Boch y con los nuevos INVISIBLE JETS de Villeroy & Boch para los sistemas de hidromasaje ULTIMATE FITNESS. Los INVISIBLE JETS son casi invisibles y proporcionan una experiencia de bienestar sorprendente: integrados armoniosamente en las bañeras Villeroy & Boch Quaryl®, sólo salen cuando se pone en marcha el sistema. Una innovación para fitness deportivotonificante en el propio baño, y para todos que conceden un gran valor al rendimiento y la estética para su bienestar. INVISIBLE JETS 161 Informations techniques | Información técnica Garantie | Garantía Villeroy & Boch accorde une garantie de 3 ans sur les systèmes balnéo et de 2 ans sur la télécommande dans le cas d'un usage privé. Durée de la garantie pour les cabines de vapeur et les douches : 2 ans sur les cabines de douche, les parois de douche, la robinetterie, la partie technique et le vitrage, 10 ans sur toutes les baignoires et tous les receveurs de douche en matériau acrylique et en Quaryl®. Le Quaryl® étant en partie fabriqué à partir de matières premières naturelles, il n'est pas exclu que des petites inclusions puissent apparaître à sa surface de façon exceptionnelle. Villeroy & Boch garantiza, si se realiza un uso normal, todos los sistemas de hidromasaje durante 3 años y los mandos a distancia durante 2 años. Para las duchas de vapor y ducha se aplican los siguientes periodos de garantía: 2 años para las cabinas de duchas, mamparas, grifería, técnica y cristal. Todas las bañeras y los platos de ducha hechos de Acryl cuentan con 5 años de garantía, y la garantía es de 10 años para todas las bañeras y los platos de ducha de Quaryl®. Quaryl® está fabricado en parte con materias primas naturales por tanto, una de las características del Quaryl® es que, en casos excepcionales, pueden aparecer pequeñas impurezas en la superficie. Sécurité et hygiène | Seguridad e higiene Les systèmes balnéo de Villeroy & Boch répondent aux normes de sécurité les plus sévères. La phase de nettoyage se met automatiquement en route après l' évacuation de l'eau du bain. Le ventilateur s'enclenche encore une fois après chaque utilisation pour sécher les conduites d'air du système. Le processus de séchage peut être à chaque instant activé manuellement avec la télécommande. Veuillez consulter la notice d'emploi. Grâce à la crépine à cheveux intégrée au système, l'évacuation sécurisée empêche que des cheveux ou des petits objets ne pénètrent dans les conduites. Dès que la puissance d'aspiration diminue, l'évacuation sécurisée coupe la pompe à eau. Tous les systèmes balnéo de Villeroy & Boch sont conformes aux prescriptions de toutes les normes européennes de sécurité, et portent la marque de qualité KEMA ainsi que le label CE. Les cabines vapeur de Villeroy & Boch satisfont en outre à toutes les normes de sécurité établies pour la technologie de l'eau. Veuillez respecter les conseils de nettoyage et d'entretien indiqués dans notre notice d'emploi. Los sistemas de hidromasaje de Villeroy & Boch cumplen los más elevados estándares de seguridad. La limpieza se inicia automáticamente al desaguar el agua del baño. Tras cada baño, se produce la conexión retardada del ventilador para secar los conductos de aire del sistema. El proceso de secado se puede activar siempre a mano mediante el mando del sistema. Para ello, siga las indicaciones del manual de instrucciones. El desagüe de seguridad, mediante la tapa recogepelo integrada, evita la entrada de pelo en la red de tuberías y la aspiración de objetos pequeños. En cuanto se reduce la potencia de succión, el desagüe de seguridad desconecta la bomba de agua. Todos los sistemas de hidromasaje de Villeroy & Boch cumplen todas las normas europeas de seguridad y llevan el símbolo de calidad KEMA y la marca CE. Las cabinas de vapor de la casa Villeroy & Boch cumplen adicionalmente todos los estándares de calidad del sector de técnica del agua. Siga también las indicaciones de limpieza y mantenimiento de nuestro manual de instrucciones. Acrylique/Quaryl® Nettoyage et entretien Acryl/Quaryl® Limpieza y cuidados Le matériau de synthèse de Villeroy & Boch est très facile à nettoyer : les surfaces acryliques et en Quaryl® ne présentent aucune porosité. Un chiffon ou une éponge avec un simple détergent liquide suffisent à l'entretien quotidien. Une pâte à polir vous permet d'éliminer facilement les légers dégâts sur la surface acrylique, ou bien vous pouvez faire appel à votre revendeur spécialisé. Nous proposons CLEARGLASS®, un traitement liquide spécifique à appliquer sur les parois de douche en verre, qui permet aux gouttes d'eau de s'écouler plus rapidement prévenant ainsi les dépôts de calcaire et de salissures. Les parties en bois sont protégées par une laque lessivable et antisalissures. Le standard technique élevé des systèmes balnéo est la garantie d'une parfaite hygiène. La limpieza del plástico sanitario de Villeroy & Boch es un juego de niños: Tanto las superficies de Acryl como las de Quaryl® están libres de poros. Un paño o una esponja con un detergente líquido simple son suficientes para la limpieza diaria. Los daños leves en la superficie de Acryl se pueden retirar simplemente con una pasta de pulido, o bien puede solicitar nuestro servicio al cliente a escala nacional a través de su fabricante especializado. Especialmente pensado para las mamparas de ducha de cristal auténtico, ofrecemos CLEARGLASS®, un sellado líquido sobre el que el agua forma grandes gotas, con lo que el cristal queda protegido de las manchas de cal y suciedad persistente. Los elementos de madera están tratados con barniz impermeable y son resistentes a la suciedad, los sistemas de hidromasaje ofrecen una higiene óptima gracias a su elevado estándar técnico. Ensemble balnéo | Unidad de hidromasaje Tous les systèmes balnéo de Villeroy & Boch sont livrés entièrement préparés en usine. Les éléments techniques sont préinstallés en usine de telle façon qu'ils ne dépassent pas du gabarit de la baignoire. Sur la plupart des systèmes, toute la partie technique est montée sur un piétement antivibrations. Todos los sistemas de hidromasaje de Villeroy & Boch se suministran completamente preinstalados de fábrica. Los grupos técnicos están montados de modo que nada sobresale de las medidas de la bañera. En la mayoría de sistemas, todos los elementos técnicos están montados sobre soporte con sistema de amortiguación de las vibraciones. 162 Vilbox : Châssis autoportant de baignoire | Soporte para bañeras Vilbox Villeroy & Boch vous propose VILBOX, un châssis spécialement conçu pour faciliter le montage de votre baignoire et supporter le carrelage du tablier. Les nouveaux châssis autoportants de baignoire ont été mis au point par les établissements Wedi et conviennent à toutes les baignoires standard rectangulaires et hexagonales de Villeroy & Boch. VILBOX vous est proposé en deux tailles différentes pour les baignoires rectangulaires et hexagonales de Villeroy & Boch. (Pas compatibles avec des systèmes balnéo). Pour les baignoires rectangulaires : il existe un châssis autoportant de baignoire VILBOX pour toutes les baignoires rectangulaires. Les panneaux sont disponibles dans les dimensions standard de 1.400 à 1.900 mm de longueur sur 700 à 900 mm de largeur. Vous pouvez facilement les découper pour habiller les baignoires jusqu'à 500 mm de profondeur. Ces panneaux sont particulièrement indiqués pour l'habillage des produits spéciaux à rebords étroits comme SQUARO, CETUS ou PAVIA. Tous les matériaux nécessaires au montage sont livrés dans un emballage ne mesurant pas plus de 100 mm de haut léger et peu encombrant. Pour les baignoires hexagonales : un châssis autoportant de baignoire convient à toutes les formes de baignoires hexagonales. Les panneaux sont faciles à découper aux dimensions voulues et sont particulièrement indiqués pour l'habillage des produits spéciaux à rebords étroits comme SQUARO ou CETUS. VILBOX est livré dans un emballage plat avec tous les accessoires nécessaires au montage. Les panneaux sont disponibles dans les dimensions standard de 1.900 à 2.100 mm de longueur sur 800 à 1.000 mm de largeur. Villeroy & Boch le ofrece el perfecto soporte para montar su bañera y azulejos: VILBOX. La nueva gama de soportes de bañeras ha sido diseñada por la empresa Wedi y se adapta a todas las bañeras estándar rectangulares y hexagonales de Villeroy & Boch. Puede adquirir VILBOX en dos formas distintas para las bañeras rectangulares y hexagonales de Villeroy & Boch. (No combinable con sistemas de hidromasaje). Para las bañeras rectangulares: Hay soportes de bañeras VILBOX para todas las bañeras rectangulares. Obtendrá las placas en el tamaño estándar de 1400 1999 mm de longitud y 700 900 mm de anchura. Con una sencilla modificación, puede adaptarse a bañeras de hasta 500 mm de profundidad. Así, son especialmente adecuadas para el revestimiento de productos especiales de cantos finos como SQUARO, CETUS o PAVIA. Todos los materiales de montaje necesarios se suministran en una caja de apenas 100 mm de altura fácil de manejar y almacenar en poco espacio. Para las bañeras hexagonales: Un soporte de bañera se adapta a todas las formas de bañeras hexagonales. Las placas se pueden adaptar perfectamente a la forma necesaria y también son ideales para productos especiales con cantos finos, como SQUARO o CETUS. VILBOX se suministra en una caja plana con todos los materiales necesarios para su montaje. Obtendrá las placas en el tamaño estándar de 1900 2100 mm de longitud y 800 1.000 mm de anchura. Kit de montage | Estructura extremadamente sencilla Il est très facile d'installer les baignoires ovales en îlot grâce au kit de montage de Villeroy & Boch. Pas de stress inutile, pas de gravats, pas de constructions provisoires ni bancales. Outre un châssis autoportant complet en polystyrène en six parties, le kit comprend deux boîtes de mousse de montage, le vidage spécial VIEGA avec tropplein intégré et un tuyau plastique ainsi qu'une notice de montage détaillée. (Pas compatibles avec des systèmes balnéo). Con el juego de instalación para bañera de Villeroy & Boch se pueden montar muy fácilmente bañeras ovaladas independientes. Sin estrés de planificación, sin escombros, sin construcciones auxiliares poco seguras. El conjunto contiene, además de un soporte completo de poliestireno en seis piezas, dos botes de espuma de montaje, la combinación especial de desagüe y rebosadero VIEGA con tubo de plástico y unas amplias instrucciones de montaje. (No combinable con sistemas de hidromasaje). Multibox | Multibox La MULTIBOX de Villeroy & Boch avec aération intégrée simplifie énormément le montage de votre nouvelle baignoire balnéo tout en garantissant l'accessibilité de la partie technique. Plus besoin de mur porteur grâce à la construction autoportante; la partie avant est rabattable permettant d'accéder facilement et à tout moment à la partie technique. Le tablier préinstallé de la baignoire est réglable en hauteur et peut être immédiatement carrelé. MULTIBOX, de Villeroy & Boch, con ventilación integrada, facilita enormemente el montaje de su nuevo hidromasaje y garantiza la accesibilidad a la técnica. La construcción autoportante hace que levantar una pared de apoyo no sea necesario, el frontal abatible permite en todo momento un cómodo acceso a las piezas técnicas. El revestimiento premontado de la bañera es regulable en altura y se puede alicatar inmediatamente. Informations techniques | Información técnica 163 Système balnéo Whisper avec Air Royale Il s'agit d'un équipement qui offre le maximum de confort et de bienêtre. Avec AIR ROYALE, vous savourerez un bain à effet « bulles de champagne », particulièrement agréable grâce au doux picotement de milliers de bulles d'air, très fines, qui remontent sans bruit à la surface de l'eau pour un bienêtre total. L'air est injecté par les injecteurs spéciaux WHISPER ; à la surface des injecteurs il y a un grand nombre d'orifices minuscules où l'air passe en force pour produire cet effet de bulles de champagne. 24 injecteurs WHISPER Air ultraplats, de très petit diamètre sont encastrés à intervalles réguliers au fond de la baignoire. Le système balnéo WHISPER s'adapte à tous les modèles de baignoires. AIR ROYALE est disponible en option pour les système balnéo Air WHISPER et Combi WHISPER et ne peut être installé que dans les baignoires en Quaryl® car les injecteurs peuvent y être montés à fleur. Baignoire OBERON en version WHISPER AIRPOOL avec équipement optionnel AIR ROYALE Bañera OBERON como WHISPER AIRPOOL con equipamiento opcional AIR ROYALE Télécommande | Mando a distancia Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE Carrelage | Azulejos BERNINA + SCOPE 164 Sistema de hidromasaje Whisper con Air Royale El equipamiento que proporciona el máximo confort y bienestar. Con AIR ROYALE disfrutará de un efecto champán especialmente armonioso en el baño de hidromasaje: un cosquilleo placentero sobre la piel mediante miles de finas perlas de aire, que suben de forma relajante y silenciosa hacia la superficie del agua. Para ello, se inyecta aire mediante las únicas boquillas WHISPER Air; la superficie de las boquillas incluye numerosos pequeños poros, por los que el aire pasa a presión, creando el efecto champán. Veinticuatro de estas boquillas WHISPER extremadamente planas e integradas en el fondo, con un diámetro extremadamente pequeño, se reparten regularmente por el fondo de la bañera. El sistema de hidromasaje es indicado para todas las bañeras. AIR ROYALE se puede adquirir como opción para los sistemas de hidromasaje Air y Combi WHISPER, y sólo se puede usar en las bañeras de Quaryl®: las boquillas se pueden montar completamente a ras. AIR ROYALE 165 Système balnéo Just Relax! Just Relax! Sistema de hidromasaje Confort et détente sur simple pression d'un bouton. Le système JUST RELAX! offre des solutions complètes. Il est facile à utiliser et d'un excellent rapport qualité / prix. L'association équilibrée d'injecteurs d'air et de buses du système Combi a, en plus de son côté relaxant, des effets bénéfiques sur la santé : il stimule la circulation et le métabolisme tout en décontractant les muscles. Votre salle de bains se transforme ainsi en une oasis de bienêtre et de remise en forme. JUST RELAX! est compatible avec les modèles de baignoires PARANA, SUBWAY, SUNBERRY et TARGA architectura. Pour encore plus de confort, il existe un pack « option » comprenant une fonction de massage pulsé alterné, un éclairage immergé, un pupitre de commandes électroniques sur le bord de la baignoire et, en option, une gamme de robinetterie pour le remplissage, l'écoulement et le tropplein. Comodidad y relajación con sólo pulsar un botón. JUST RELAX! ofrece soluciones completas con una atractiva relación calidadprecio y un manejo que es un juego de niños. La equilibrada combinación de boquillas de aire y agua del sistema combi tiene un efecto beneficioso sobre su salud y su bienestar: se activa el riego, la musculatura se relaja y se estimula suavemente el metabolismo. Así, con sólo girar un mando, su cuarto de baño se convierte en un oasis de salud y bienestar. JUST RELAX! está disponible para las familias de bañeras PARANA, SUBWAY, SUNBERRY y TARGA architectura. También se puede adquirir un paquete de mejora para obtener aún más comodidad, con masaje de pulsación a intervalos, iluminación bajo el agua, mando electrónico en el borde de la bañera y juego opcional de entrada / desagüe / rebose. 166 1 Système balnéo Just Relax! les différents modèles Sistema de hidromasaje Just Relax! las variantes 1 JUST RELAX! Airpool : bienêtre pétillant grâce à 10 injecteurs d'air encastrés dans le fond de la baignoire. JUST RELAX! Whirlpool : bienêtre vivifiant grâce à ses buses (6 latérales, 4 dorsales et 2 plantaires). JUST RELAX! Combipool : bienêtre stimulant avec 10 injecteurs d'air au fond de la baignoire et 6 buses latérales, 4 buses dorsales et 2 plantaires. JUST RELAX! Airpool: bienestar burbujeante con 10 boquillas de aire en el fondo de la bañera. JUST RELAX! Bañera de hidromasaje: bienestar vivificante con boquillas de agua (6 boquillas laterales, 4 en la espalda y 2 en los pies). JUST RELAX! Combipool: bienestar estimulante con 10 boquillas de aire en el fondo de la bañera y 6 boquillas de agua laterales, 4 boquillas de espalda y 2 en los pies. 3 2 2 3 1 2 3 Baignoire TARGA architectura avec système balnéo JUST RELAX! COMBIPOOL Bañera TARGA architectura con sistema de hidromasaje JUST RELAX! COMBIPOOL Pupitre de commande sur le bord de baignoire Mando en el borde de la bañera Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos BERNINA + SCOPE JUST RELAX! Système balnéo | Sistema de hidromasaje 167 Accessoires pour systèmes balnéo Accesorios para los sistemas de hidromasaje Les buses dorsales et plantaires, le massage pulsé alterné et par zones, l'aromathérapie, le COMFORT HEAT (système de réchauffement de l'eau) et MAGIC LIGHT sont proposés pour les systèmes ULTIMATE FITNESS et WHISPER. Para los sistemas ULTIMATE FITNESS y WHISPER se pueden instalar boquillas en la espalda y los pies, masaje zonal a intervalos, aromaterapia, COMFORT HEAT y MAGIC LIGHT. Buses dorsales et plantaires Boquillas para espalda y pies Quel plus grand plaisir qu'un massage du dos et la réflexologie plantaire ? Un massage du dos et des pieds en même temps. Avec 10 buses de massage Soft Touch actionnables individuellement, dont 6 buses dorsales et 4 buses plantaires. Au choix : un jet puissant ou cinq jets plus doux par buse. ¿Qué es más placentero que un masaje en la espalda o uno de reflexología en los pies? Pues un masaje de espalda y pies combinado. Con 10 boquillas de masaje SoftTouch activables individualmente: 6 situadas en la zona de la espalda y 4 en la de los pies. Puede ajustar cada boquilla por separado: optando por un fuerte chorro de masaje o cinco chorros suaves. Massage pulsé alterné et par zones Masaje zonal y a intervalos Davantage de détente grâce au changement. Pour le massage pulsé alterné et par zones, en combinaison avec les buses dorsales et plantaires, vous avez le choix entre trois versions différentes : massage alterné de toutes les buses ou massage alterné et par vagues. Résultat : un massage encore plus équilibré et encore plus relaxant. Más relajación gracias a las combinaciones. En el masaje zonal y a intervalos, puede elegir, en combinación con las boquillas de la espalda y de los pies, entre tres variantes distintas de masaje: masaje a intervalos con todas las boquillas, masaje a intervalos con boquillas alternas o masaje de olas. El resultado: un masaje aún más equilibrado y relajante. 168 Aromathérapie | Aromaterapia Le nez est un organe sensoriel très fin. L'aromathérapie a pour ambition de le dorloter avec des senteurs qui sont ajoutées et diffusées sous forme de brume par le tropplein du bain à remous sur toute la surface de l'eau. Un plaisir relaxant et bienfaisant, particulièrement indiqué pour soigner les refroidissements. Lors de votre achat, Villeroy & Boch vous fournit un set d'huiles essentielles exclusives : menthe, eucalyptus, lavande et agrumes. La nariz es nuestro órgano sensorial más fino. La aromaterapia está especializada en mimarla: con aromas que fluyen como una fina neblina desde el rebosadero del hidromasaje por toda la superficie del agua. Una experiencia relajante, beneficiosa incluso para los resfriados. Para empezar, recibirá de Villeroy & Boch un juego de aceites aromáticos exclusivos: menta, eucalipto, lavanda y limónnaranja. Comfort Heat Le bienêtre toujours à un haut niveau. Le nouveau système de chauffage maintient l'eau à une température constante pendant toute la durée du bain. L'eau sortant des buses reste ainsi toujours à la même température. Cette nouvelle option de Villeroy & Boch vous offre un bienêtre parfait adapté à tous les systèmes balnéo WHISPER et ULTIMATE FITNESS. Wellness a un nivel elevado constante. El nuevo sistema de calor mantiene constante la temperatura del agua durante el baño. De este modo, el agua cuida también las boquillas con una agradable temperatura constante. Adecuada para todo sistema de hidromasaje WHISPER y ULTIMATE FITNESS, esta nueva característica de Villeroy & Boch ofrece un óptimo bienestar. Magic Light Un véritable plaisir de couleurs. La chromathérapie est une forme globale de soins agissant sur le corps et l'esprit au moyen de la lumière et des couleurs. La lumière influence le système hormonal et le métabolisme ; les couleurs agissent sur nos émotions et nos pensées. La couleur bleue par exemple favorise l'équilibre et le calme, tandis que le rouge active la vitalité et le dynamisme. MAGIC LIGHT peut être presque complètement encastré à fleur dans les baignoires acryliques et en Quaryl®. Les couleurs peuvent être réglées à volonté grâce au pupitre de commande sur le bord de baignoire. Pura alegría en colores. La cromoterapia es una forma de terapia completa que actúa mediante la luz y el color sobre el cuerpo, la mente y el alma. La luz influye en el sistema hormonal y en el metabolismo; los colores, en nuestras emociones y pensamientos. El azul, por ejemplo, proporciona equilibrio y paz interiores, el rojo vitalidad y actividad. En las bañeras de Quaryl® y acrílicas se puede montar MAGIC LIGHT prácticamente a ras. Con el mando en el borde de la bañera se pueden controlar los colores individualmente. Accessoires pour systèmes balnéo | Accesorios para los sistemas de hidromasaje 169 170 Coins toilettes Lavabo de invitados Oblic Pure Basic Subway Shape Lifetime Aveo Pure Stone Sunberry Solaya Sentique Bellevue Century Hommage Même les petites salles de bains paraissent grandes avec les coins toilettes de Villeroy & Boch. Vous découvrirez dans les pages suivantes de nombreuses solutions pour tous les cas de figures des cuvettes de WC gain de place aux meubles coordonnés en passant par les lavabos compacts et la robinetterie de petites dimensions, spécialement étudiée. Découvrez la variété de nos coins toilettes : dans tous les styles et à tous les prix, des lignes esthétiques du design pour tous les jours jusqu'à la noblesse des collections de luxe. Los baños pequeños también pueden parecer muy grandes: con los baños para invitados de Villeroy & Boch. En las páginas siguientes encontrará numerosas soluciones para cada situación: desde baños que ahorran espacio, pasando por lavabos compactos y pequeñas griferías especialmente desarrolladas, hasta los muebles adecuados. Descubra la variedad de nuestros baños de invitados: en cada tipo de estilo y cada precio, desde el bello diseño diario hasta la noble colección de lujo. Coins toilettes | Lavabo de invitados 171 Oblic Etudié pour les petits espaces. Grâce à sa forme asymétrique, OBLIC résout les problèmes de place d'une manière bien personnelle et peu conventionnelle : l'espace est littéralement utilisé jusque dans les moindres recoins. On utilise ici, la version plus petite de la robinetterie CIRCLE, spécialement étudiée pour les coins toilettes. Pensado para las esquinas. OBLIC soluciona el problema de espacio de forma personal y poco convencional gracias a las formas asimétricas de las piezas de cerámica: el espacio se utiliza literalmente hasta la última esquina. Aquí, la grifería CIRCLE se usa en la variante pequeña, especialmente diseñada para el baño de invitados. 1 2 Utilisation optimale de l'espace. Contrairement à la céramique traditionnelle (1), OBLIC (2) sait utiliser les angles morts pour réduire l'aspect exigu des petites salles de bains. Espacio optimizado. En comparación con la cerámica convencional (1), OBLIC (2) también aprovecha los ángulos muertos y evita la habitual falta de espacio en los baños compactos. Collection | Colección OBLIC Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos ZOOM Radiateur design | Radiador de diseño SUBWAY VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER 172 Coins toilettes | Lavabo de invitados 173 Pure Basic Des lignes claires pour les petites salles de bains. La collection PURE BASIC, ce sont deux lavabos compacts, spécialement dessinés pour les coins toilettes. Un détail particulièrement pratique : le porteserviettes et les tablettes intégrées de chaque côté. Contornos claros para baños pequeños. Igualmente, se desarrollaron dos lavabos compactos en PURE BASIC de forma especial para el baño de invitados. Especialmente práctico: el equipamiento con toalleros y una estantería integrada a ambos lados. Collection | Colección PURE BASIC Cuvette de WC | Inodoro EDITIONALS Programme de meubles | Programa de muebles PURE BASIC Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos CARDESIO 174 Collection | Colección SUBWAY Douche | Ducha SUBWAY Série de parois de douche | Serie de mamparas de ducha SUBWAY Receveurs de douche | Plato de ducha SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos CARNEBY Subway Des solutions astucieuses, un design contemporain. Avec ses lignes droites, la collection SUBWAY propose aussi des modèles pour les coins toilettes comme par exemple la cuvette de WC suspendue compacte particulièrement peu encombrante. Les lavemains se déclinent en trois versions : un modèle étroit gain de place, un modèle d'angle ou encore, normal en 37, 45 ou 50 cm de large. Soluciones inteligentes, diseño moderno. La colección SUBWAY de líneas rectas ofrece también modelos adecuados para baños de invitados; por ejemplo, el inodoro suspendido y compacto de dimensiones especialmente reducidas. En los lavabos pequeños puede elegir entre una versión estrecha, que ahorra espacio, una versión de esquina y la forma normal con anchos de 37, 45 ó 50 cm. Coins toilettes | Lavabo de invitados 175 Shape Les plus belles formes. La gamme de meubles SHAPE apporte une touche de confort aux coins toilettes de n'importe quelle dimension. De plus, il est facile de combiner cette collection avec les vasques LOOP & FRIENDS et MEMENTO. Et il est aussi possible de prévoir dessous des meubles sur mesure. En perfecta forma. El programa de muebles SHAPE aporta un carácter acogedor a los baños de invitados de cualquier tamaño. Además, la colección permite múltiples combinaciones con los lavabos LOOP & FRIENDS y MEMENTO. Asimismo, existe la posibilidad de planificar los armarios bajo lavabo al milímetro. Programme de meubles | Programa de muebles SHAPE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Vasque à poser | Lavabo sobre encimera MEMENTO Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + ZOOM 176 Lifetime Priorité absolue : le confort. Les salles de bains LIFETIME exaucent tous les souhaits quand il est question de confort. Le spacieux meuble WC avec son portepapier intégré et le radiateur orientable sèche serviettes PLANUS, facile à installer, procurent le plus grand confort possible. Le design universel de PLANUS convient en outre à toutes les salles de bains. La comodidad, en primer lugar. El baño de invitados LIFETIME hace realidad todos sus deseos en lo que se refiere a la comodidad. El amplio mueble de baño, con soporte de papel higiénico integrado y el calentador de toallas PLANUS, de fácil montaje, proporcionan la máxima comodidad posible. Además, el diseño universal de PLANUS se integra de forma armoniosa en cualquier baño. Collection | Colección LIFETIME Programme de meubles | Programa de muebles LIFETIME Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Carrelage | Azulejos SPECTRUM Radiateur design | Radiador de diseño PLANUS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Coins toilettes | Lavabo de invitados 177 Collection | Colección AVEO Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE Carrelage | Azulejos CARNABY Aveo La salle de bain dédiée au design. Avec sa forme élancée, AVEO est vraiment unique. Les lignes claires de la collection sont parfaitement mises en valeur, également sur les modèles compacts AVEO, c'est le bon choix, même lorsque l'espace est limité. El baño de invitados como experiencia de diseño. Su forma enérgica, orgánica hace que AVEO sea inconfundible. Las claras líneas de la colección destacan aún más cuando los modelos tienen formas compactas. Por eso, AVEO es la mejor elección en espacios reducidos. 178 Collection + Programme de meubles | Colección + programa de muebles PURE STONE Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE Carrelage | Azulejos CALCARA Pure Stone La nature pour modèle. La céramique de la collection PURE STONE s'inspire des galets polis et arrondis par l'eau et elle se marie à des éléments en bois massif. Une collection qui exhale le calme et transforme en même temps la salle de bains en un lieu unique. La naturaleza imitada. La cerámica de PURE STONE se inspiró en los guijarros redondos y se combinó con elementos de madera auténtica barnizados. Una colección que irradia tranquilidad y que, al mismo tiempo, convierte el baño de invitados en un lugar especial. Coins toilettes | Lavabo de invitados 179 Sunberry Un mot d'ordre : la diversité. SUNBERRY affectionne aussi les petites salles de bains. Le design clair et arrondi des lavabos y est pour quelque chose. Un large choix de meubles et le prix intéressant de la collection ne manquent pas de séduction. Programa variado. SUNBERRY también da una alegría a los pequeños baños. No sólo por el claro diseño redondeado del lavabo. La amplia selección de muebles y el atractivo precio de la colección también son convincentes. Collection + Programme de meubles | Colección + programa de muebles SUNBERRY Carrelage | Azulejos ENJOY! Programme de robinetterie | Programa de grifería HYPE.dot 180 Solaya Un design fonctionnel d'un rapport qualité / prix intéressant. SOLAYA se révèle être une solution pratique pour les coins toilettes. Diseño funcional y una relación calidadprecio atractiva. SOLAYA es una solución dinámica y práctica para baños de invitados. Collection | Colección SOLAYA Programme de robinetterie | Programa de grifería HYPE.dot Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA Coins toilettes | Lavabo de invitados 181 Collection | Colección SENTIQUE Programme de meubles | Programa de muebles SENTIQUE Carrelage | Azulejos ADLON Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Sentique Un chic indémodable. SENTIQUE ne séduit pas uniquement par son design ; dans la salle de bains, il sait aussi dévoiler ses qualités fonctionnelles. C'est ce que prouve par exemple le lavabo avec son meuble bas ou encore les meubles aux utilisations diverses. Un lavabo compact gain de place est proposé pour les pièces de dimensions plus modestes. Chic e intemporal. SENTIQUE no sólo convence por su diseño; en el baño de invitados también se reconocen mejor las calidades funcionales. Lo demuestran, por ejemplo, el lavabo con armario bajo o los muebles de uso variable. Para los pequeños espacios también se puede adquirir un lavabo compacto, que ahorra espacio. 182 Bellevue Le bon goût n'est pas une question de mètres carrés. C'est justement la raison pour laquelle la collection de luxe BELLEVUE est le meilleur choix pour la salle de bains. Un gusto refinado no entiende de metros cuadrados. Por este motivo, la lujosa colección BELLEVUE es la mejor opción para el baño de invitados: Al fin y al cabo, una presentación exitosa necesita público. Collection | Colección BELLEVUE Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE vogue Carrelage | Azulejos GRANDO Coins toilettes | Lavabo de invitados 183 Collection | Colección CENTURY Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE Century Hospitalité et élégance. Des appareils sanitaires aux lignes fines et incurvées, des détails de style comme le couvercle de la cuvette ou de l'urinoir en bois de hêtre : CENTURY reprend avec bonheur des éléments classiques pour une salle de bains pleine d'élégance. Hospitalidad en arte distinguido. Las líneas finas llenas de energía de la cerámica y los detalles con estilo, como la tapa del inodoro y la del urinario en madera de haya. CENTURY retoma con maestría elementos de estilo históricos y aporta con ellos una perfecta elegancia al baño de invitados. 184 Hommage Préserver le style. HOMMAGE confère un soupçon de luxe aux coins toilettes. La collection séduit également avec un lavabo compact de 50 cm de large seulement. Conservación del estilo. HOMMAGE da al baño de invitados un matiz de lujo. Además, la colección convence con un lavabo compacto de sólo 50 cm de anchura. Collection | Colección HOMMAGE Programme de robinetterie | Programa de grifería SQUARE Programme de meubles | Programa de muebles HOMMAGE Carrelage | Azulejos MARMORINO NATURALE + ELECTRA Coins toilettes | Lavabo de invitados 185 architectura classic classic compact pro 186 architectura vita Targa Targa pro Targa classic Targa architectura Targa architectura pour les professsionnels Targa architectura para profesionales Service Diversité garantie. Que ce soit dans le domaine privé ou public, la gamme TARGA offre des modèles pour n'importe quelle salle de bains. Cinq concepts pour répondre à toutes les circonstances de la vie et à toutes les contraintes d'espace salle de bains familiale ou pour personne seule, petit cabinet de toilette ou salle de bains pour personnes âgées. TARGA : des solutions convaincantes par leurs formes, leurs fonctions et par un rapport qualité / prix intéressant. Diversidad garantizada. Ya sea en la zona pública o privada, la marca del programa TARGA ofrece para todos los baños los modelos adecuados. Cinco conceptos responden a todas las situaciones vitales y espaciales: baños individuales o familiares, o baños pequeños o adaptados a personas mayores. TARGA: soluciones que convencen por la forma la función y por un precio muy atractivo. TARGA 187 Collection | Colección TARGA pro Programme de robinetterie | Programa de grifería CIRCLE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + BERNINA TARGA pro Complet, diversifié et avantageux. Le grand choix de modèles de lavemains, de lavabos en 5 tailles et de baignoires et receveurs de douche assortis fait tout le succès de TARGA pro aussi bien pour le cabinet de toilette que pour la grande salle de bains familiale. Avec son pris particulièrement avantageux, TARGA pro se révèle être ainsi une parfaite série d'entrée de gamme. Completo, versátil, económico. La amplia selección de modelos de lavabosencimera, lavabos en 5 tamaños y bañeras y platos de ducha a juego hacen de TARGA pro una solución consistente, ya sea para el el baño de invitados o para un baño familiar completo. Junto con el precio especialmente económico, TARGA pro es así una serie de entrada óptima. 188 TARGA 189 TARGA classic Séduisant par sa forme, sa fonction et son prix. TARGA classic est l'incarnation par excellence de la diversité dans le domaine de la céramique sanitaire. En effet, la série associe une multitude de différents éléments pour véritablement tous les domaines d'application avec un rapport qualité / prix très séduisant. TARGA classic compact a été tout spécialement conçu pour les petites salles de bains et les cabinets de toilette. Les modèles de la série séduisent par leurs faibles dimensions, leur encombrement réduit et des solutions d'angle intelligentes. Destacada en cuestión de forma, función y precio. TARGA classic es para nosotros sinónimo de una variedad funcional en la cerámica del baño, ya que la serie aúna numerosos elementos individuales para todos los ámbitos de aplicación con una atractiva relación calidad/precio. TARGA classic compact está especialmente concebido para baños pequeños o de invitados. Los modelos de la serie convencen por sus reducidas dimensiones, sus cortos salientes y sus inteligentes soluciones esquineras. Collection | Colección TARGA classic Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos MARTINIQUE + PRO ARCHITECTURA 190 TARGA classic vita Les exigences changent au cours de la vie. TARGA classic vita apporte des solutions intelligentes pour plus de confort et de sécurité dans la salle de bains. Cette collection comprend en option des lavabos réglables en hauteur pour une meilleure accessibilité en fauteuil roulant, des cuvettes de WC surélevées ou suspendues et rallongées et bien d'autres choses encore. Las necesidades cambian a lo largo de la vida. TARGA classic vita responde a ellas y crea soluciones inteligentes para mayor confort y seguridad en el baño. Forman parte del programa los lavabos regulables en altura, adecuados para personas con sillas de ruedas, los inodoros elevados, inodoros suspendidos de mayor saliente y mucho más. Collection | Colección TARGA classic vita Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos ENJOY! TARGA 191 TARGA architectura Formes et utilité réunies. TARGA architectura, le segment de la gamme à succès TARGA, est une série aux lignes claires et aux formes épurées, caractéristiques et dans l'air du temps. Une solution qui avec ses nombreuses tailles, offre des prestations de haut niveau à un prix séduisant. Les nombreux modèles de petites tailles de la ligne Omnia architectura compact sont la solution pour les cabinets de toilette. Lenguaje de formas y utilidad de la mano. TARGA architectura es, como segmento de la exitosa marca de programa TARGA, una serie con líneas claras y formas puras precisa y moderna. Una solución que, con numerosos tamaños, ofrece el máximo rendimiento a un precio atractivo. Numerosos modelos más pequeños hacen de TARGA architecture compact la elección perfecta para espacios limitados. Collection | Colección TARGA architectura Baignoire | Bañera TARGA architectura Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos SPECTRUM 192 TARGA 193 TARGA architectura vita Le bienêtre sans réserves : TARGA architectura vita apporte des solutions intelligentes pour les salles de bains sans obstacles et sécurisées. La gamme propose des lavabos accessibles aux fauteuils roulants et à hauteur réglable (en option), des cuvettes de WC allongées et bien d'autres choses encore. Sentirse bien sin limitaciones: para una mayor libertad y seguridad en el baño, TARGA architectura vita crea soluciones inteligentes. En el programa se incluyen lavabos de altura regulable que pueden montarse debajo del lavabo, sanitarios de pared alargados y mucho más. Collection | Colección TARGA architectura vita Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos GRANICOLOR + LOFT 194 TARGA 195 Collection | Colección TARGA architectura Programme de robinetterie | Programa de grifería LOOK Carrelage | Azulejos PRO ARCHITECTURA 196 TARGA architectura pour les professionnels TARGA architectura para profesionales Les professionnels savent l'apprécier à sa juste valeur : les belles formes d'une céramique fonctionnelle associées à un service sans faille. Les lignes caractéristiques et épurées de TARGA architectura tendent vers une architecture à la fois classique et contemporaine. Le choix de modèles aussi bien pour le collectif que le privé est particulièrement séduisant. Notre site Internet dédié aux professionnels renseigne et informe très clairement et très précisément : www.villeroyboch.com/professionals. Algo que los profesionales valoran: cerámica funcional de formas bellas y un servicio intachable. TARGA architectura ofrece unas formas marcadas, puristas, creadas para la arquitectura moderna. Lo más convincente es la variedad de modelos para el ámbito privado o público. El área para profesionales en nuestra página web ofrece todos los detalles y datos importantes con claridad y precisión: www.villeroyboch.com/professionals. TARGA 197 Brochures de service | Folletos de servicio Des ouvrages de référence précis. Les brochures « Guide des produits », « Projets » et « Les indispensables pour les professionnels » présentent sous une forme clairement structurée, tout ce que les professionnels doivent savoir. Obras de consulta precisas. Los folletos "Guía de proyectos", "Proyectos" y "Indispensable para el profesional" ofrecen todo lo esencial para los profesionales de forma clara y organizada. Projets TARGA architectura Proyectos TARGA architectura Les indispensables pour les professionnels Indispensable para el profesional Guide des produits | Guía de proyectos 198 Informations sur les innovations : · ceramicplus, le traitement innovant de la céramique · Quick Release pour fixer ou démonter rapidement l'abattant de la cuvette de WC · Soft Closing système frein de chute pour l'abattant de la cuvette de WC · PowerFlush, un rinçage plus puissant pour un nettoyage optimal · Aquareduct pour économiser l'eau des WC · Le vidage spécial à action siphonique contribue à économiser l'eau des urinoirs · Les baignoires TARGA peuvent être équipées de systèmes balnéo en option Características innovadoras: · ceramicplus, el innovador perfeccionamiento para superficies · Quick Release, la sencilla fijación del asiento del inodoro · Soft Closing permite bajar el asiento del inodoro lentamente y sin ruidos · PowerFlush, el aclarado especialmente potente y eficaz para el inodoro · Aquareduct para un reducido consumo de agua en el inodoro · La pieza de aspiración ayuda a ahorrar agua en el urinario · Las bañeras TARGA se pueden equipar de forma opcional con sistemas de hidromasaje Vous trouverez de plus amples informations traitant de ces sujets dans le chapitre « Innovations » à partir de la page 240. Encontrará información detallada sobre todos los puntos indicados en el capítulo Innovaciones, a partir de la página 240. Le site « Professionnels » d' Internet Profesionales en Internet Le portail dédié aux architectes et aux professionnels qui y trouvent tout ce qu'ils doivent savoir au sujet de la salle de bains, des produits Wellness et du carrelage. Connectezvous sur notre site Internet : www.villeroyboch.com/professionals El portal para la arquitectura moderna. Aquí los profesionales encuentran todo lo que necesitan saber. Sobre baños, wellness y azulejos. Visítenos en la dirección de Internet: www.villeroyboch.com/professionals Tableau récapitulatif des produits Vista general del producto En un coup d'oeil. Le tableau récapitulatif des produits sur Internet pour faciliter et cibler vos recherches. Todo de un vistazo. La vista general de productos en Internet le proporciona una orientación rápida y precisa. TARGA 199 200 Plans de toilette Lavabos con mueble Loop Metric Art Variable Subway Sentique Velvet Grandes vasques, larges plages de rangement et beaucoup de confort : des plans de toilette bien conçus caractérisent le style de toute la salle de bains. Ils se transforment en véritables génies du rangement lorsqu'ils sont assortis aux collections de meubles. Lavabos grandes, amplias superficies de apoyo y mucha comodidad: los lavabosencimera de extraordinario diseño marcan el estilo de todo el baño. Para dar un toque especial a la estancia, se combinan con los programas de muebles a juego. Plans de toilette | Lavabos con mueble 201 Plan de toilette | Lavaboencimera LOOP Programme de robinetterie | Programa de grifería SOURCE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + BEAUFORT Loop Parfaitement dessinés. Les nouveaux plans de toilette LOOP offrent davantage de place pour un aménagement personnalisé de la salle de bains. Des plages de rangement aux dimensions généreuses et une esthétique contemporaine associent fonctionnalité et séduction. L'élégance de l'ellipse constitue un élément caractéristique des trois nouvelles tailles. Le cache en céramique de la bonde d'évacuation donne l'impression que le lavabo forme un seul et même bloc. Les nouveaux plans de toilette LOOP offrent de surcroît de nombreuses possibilités de combinaison avec les meubles de la collection CENTRAL LINE. Forma perfectamente estudiada. Los nuevos lavabos con mueble LOOP ofrecen más espacio para el diseño individual del baño. Unas extensas superficies de apoyo y una óptica moderna combinan funcionalidad con emocionalidad. Un destacado elemento de diseño de los tres nuevos tamaños es la elegante elipse. La cubierta cerámica de la válvula de desagüe hace que el lavabo parezca de una sola pieza. Los nuevos lavabos con mueble LOOP ofrecen además numerosas posibilidades de combinación con los muebles CENTRAL LINE. 202 Plan de toilette | Lavaboencimera METRIC ART Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Programme de meubles | Programa de muebles CITY LIFE Carrelage | Azulejos BERNINA Metric Art L'esthétique est une valeur sûre. METRIC ART en apporte la preuve un plan de toilette dont le design repose sur des formes géométriques rectilignes. Résultat : des proportions équilibrées et un look minimaliste qui accompagnent à la perfection la gamme de meubles CITY LIFE et CENTRAL LINE. La estética es calculable. La prueba está en METRIC ART: un lavaboencimera, cuyo diseño se basa en formas geométricas rectilíneas. El resultado: proporciones equilibradas y un aspecto minimalista, que acompaña perfectamente los programas de muebles CITY LIFE y CENTRAL LINE. Plans de toilette | Lavabos con mueble 203 Variable Aménager la salle de bains signifie faire preuve de créativité dans l'utilisation de l'espace. Le plan de toilette VARIABLE, à découper sur mesure selon ses besoins, vous offre la perfection. La plus grande largeur est de 180 cm. VARIABLE est très peu encombrant grâce à la faible profondeur de ses plages de rangement de part et d'autre de la vasque. Le tropplein invisible sur tous les modèles est un plus en matière d'hygiène et de facilité d'entretien. Pour plus de confort, VARIABLE peut être équipé d'un distributeur de savon et d'un élégant porteserviettes fixé sous le lavabo. El diseño del baño significa usar el espacio con creatividad. El lavabo encimera VARIABLE, que se puede adaptar a medida, ofrece las posibilidades perfectas. La máxima anchura posible es de 180 cm. Gracias a la reducida profundidad de las superficies de apoyo a los lados del lavabo, VARIABLE ahorra mucho espacio. El rebosadero cubierto en todos los modelos permite una higiene y facilidad de limpieza óptimas. Para conseguir más comodidad, VARIABLE se puede equipar con un dispensador de jabón y un elegante toallero fijado bajo el lavabo. L'aménagement variable de la salle de bains El diseño variable del espacio del lavabo Plan de toilette | Lavaboencimera VARIABLE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Carrelage | Azulejos NEW GLORY 204 Subway Clair et net : le design et les relations. SUBWAY est épuré, rectiligne et contemporain. Avec de larges plages de rangement pour y poser tous vos accessoires. En version simple ou double, le plan de toilette SUBWAY est doté d'une forte personnalité qui rend agréable son utilisation quotidienne. SUBWAY est parfaitement coordonné à la gamme de meubles CENTRAL LINE et peut, en option, être équipé d'un distributeur de savon. Su claro diseño aporta proporciones claras. SUBWAY es purista, de líneas rectas y moderno. Sus amplias superficies de apoyo ayudan a simplificar el uso y ofrecen espacio suficiente para todo lo que necesita en el baño. Tanto si se trata de una solución con lavabo simple como doble, el diseño de los lavabosencimera SUBWAY aúna un intenso brillo con una agradable cotidianeidad. SUBWAY se puede combinar de manera ideal con el programa de muebles CENTRAL LINE y está disponible, opcionalmente, con dispensador de jabón. Plan de toilette | Lavaboencimera SUBWAY Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + FIRE & ICE Plans de toilette | Lavabos con mueble 205 Sentique Beaucoup d'espace pour deux, beaucoup de place pour tous les accessoires. Le plan de toilette SENTIQUE, avec des plages de rangement pratiques de part et d'autre de la vasque s'adapte sur un meuble bas. Il est également proposé en version simple avec différentes dimensions. Équipés d'un porteserviettes intégré et d'un cache siphon en céramique, les élégants plans de toilette suspendus s'adressent aux amateurs de lignes épurées. Mucho espacio para dos, mucho espacio para las tareas cotidianas. El lavaboencimera SENTIQUE combina prácticas superficies de apoyo en los lados del lavabo con un armario bajo a medida. También está disponible como espacio único en distintos tamaños. Para todos los que prefieren un estilo purista, el elegante lavaboencimera también está disponible en versión suspendida con toallero lateral integrado y rebosadero cerámico. Plan de toilette | Lavaboencimera SENTIQUE Programme de robinetterie | Programa de grifería CULT Programme de meubles | Programa de muebles SENTIQUE Carrelage | Azulejos BERNINA 206 Velvet Un modèle de diversité : VELVET propose des plans de toilette de toutes dimensions, allant du lavabo double au petit lavabo compact. Un meuble bas coordonné est disponible pour chaque version. Un ejemplo de variedad: VELVET ofrece lavabosencimera en todos los tamaños, desde el lavabo doble hasta la solución compacta para el baño de invitados. Hay un armario bajo adecuado para cada variedad. Plan de toilette | Lavaboencimera VELVET Programme de robinetterie | Programa de grifería SOUL Programme de meubles | Programa de muebles CENTRAL LINE Carrelage | Azulejos MOONLIGHT + FIRE & ICE Plans de toilette | Lavabos con mueble 207 208 Meubles de salles de bains Mobiliario de baño Longévité, esthétique, fonctionnalité. Une salle de bains complète signée Villeroy & Boch sait tenir ses promesses. Nous mettons résolument notre expérience également au service des meubles. Du design jusqu'au choix des matériaux, de la fabrication jusqu'à la rigueur des contrôles de qualité. Nous voudrions tout au long des pages suivantes attirer votre attention sur l'essentiel : la qualité jusque dans les moindres détails. Durabilidad, belleza, funcionalidad. Un baño completo de Villeroy & Boch cumple lo que promete. En consecuencia, también aplicamos nuestra experiencia a los muebles. Desde el diseño hasta la selección de materiales, desde la fabricación hasta los estrictos controles de calidad. En las siguientes páginas llamaremos su atención sobre lo esencial: la calidad hasta el detalle. Meubles de salles de bains | Mobiliario de baño 209 Du travail de professionnel sur mesure Le travail des matières nobles exige qu'on y apporte le plus grand soin la fabrication de nos meubles en est la meilleure preuve. À commencer par le bois que nous faisons longuement sécher à l'air. La veinure, les structures et les teintes des surfaces sont soumises à des contrôles constants. Le traitement des arêtes et des angles, surtout pour les meubles destinés aux pièces humides, est effectué selon les normes les plus strictes. Aussi bien la surface que l'intérieur de nos meubles, tout est réalisé par des spécialistes passionnés et expérimentés. Chaque phase de la production est soumise à un contrôle strict de la qualité. Tout ceci pour que vous soyez entièrement satisfaits de votre salle de bains. Trabajo a medida de una mano maestra El manejo de materiales nobles exige el máximo cuidado: la mejor prueba de ello es la fabricación de nuestros muebles. La madera se seca al aire en un complejo proceso. El veteado, las texturas y los colores de las superficies se comprueban continuamente. El sellado de cantos y esquinas, esencial para los muebles destinados a habitaciones húmedas, se realiza según los criterios más estrictos. Tanto en la superficie como en el equipamiento interior: Todos los muebles son producidos por nuestros especialistas, con dedicación y experiencia. En cada paso de la producción se realiza un profundo control de calidad. Así, usted tiene la certeza de que su baño le proporcionará satisfacciones ilimitadas. 210 Pure Basic La noblesse du métal : les glissières en acier inoxydable de grande qualité pour que les tiroirs s'ouvrent et se ferment en douceur. Metal noble: las guías de acero inoxidable de gran calidad en los cajones garantizan su apertura y cierre sin tropiezos. Memento Beauté intelligente : rien ne vient déranger les lignes claires du design une légère pression suffit pour ouvrir les tiroirs. Le placage d'amazakue véritable est parfaitement mis en valeur par le contraste avec le verre fumé. Belleza inteligente: nada interrumpe las líneas claras del diseño. Una ligera presión sirve para abrir los cajones. El chapado de auténtica madera de amazakue forma un refrescante contraste con el cristal oscuro. Meubles de salles de bains | Mobiliario de baño 211 Aveo Sans couture : le bois massif et la mélamine semblent avoir été coulés d'une seule pièce. Les surfaces en bambou de nos meubles ont été réalisées en assemblant les tiges les plus fines, collées pratiquement sans joints pour permettre aux fibres de se dilater. Sin interrupciones: la madera maciza y la melamina se unen como sacadas de un mismo molde. Para las superficies de bambú en los muebles se han usado las cañas más finas, pegadas con un producto estanqueizante, pero con juntas mínimas que permiten la dilatación de las fibras. Pure Stone Beauté naturelle : un laquage soigné protège les meubles contre l'humidité. Sur PURE STONE, une laque mate spéciale, appliquée en trois couches, fait d'autant plus ressortir la beauté naturelle du bois. Naturalmente bello: un cuidadoso lacado protege los muebles de la humedad. En PURE STONE, un lacado mate triple especial proporciona el tacto completamente natural de la madera. 212 Bellevue Bien plus que la somme de ses composantes : nous utilisons pour la finition Linea, différentes essences naturelles de bois pour réaliser un placage d'art. Chaque meuble est une pièce unique, caractéristique et reconnaissable. Más que la suma de todas las piezas: para la superficie Linea se emplean maderas naturales completamente distintas que forman un chapado artístico. Cada pieza se convierte en una pieza única, con un acabado típico, inconfundible. Hommage La fidélité au style se révèle dans les détails. Une bordure profilée en marbre de Carrare entoure les plans de toilette. Et les élégants boutons des tiroirs sont en céramique. Chaque phase de la fabrication est effectuée avec le plus grand soin et avec une grande passion pour le bois. Le mariage stylé du bois et du verre donne aux meubles HOMMAGE une touche tout à fait exceptionnelle. El estilo se refleja en los detalles. Así, las encimeras de lavabo se rematan con un canto perfilado de mármol de Carrara. Y los elegantes pomos de los cajones son de cerámica. Cada paso del trabajo se ha realizado con el máximo cuidado y con pasión por el tratamiento de la madera. Las combinaciones de madera y cristal, llenas de estilo, convierten los muebles HOMMAGE en algo muy especial. Meubles de salles de bains | Mobiliario de baño 213 Central Line La diversité porte un nom : CENTRAL LINE. Cette gamme de meubles offre une extrême souplesse et un vaste choix permettant de personnaliser le plan de toilette. Vous avez en outre le choix entre différentes finitions : Glossy Black, Glossy Walnut, Glossy White, Merisier, Macassar et Blanc. La versatilidad tiene un nombre: CENTRAL LINE. El programa de muebles ofrece numerosas combinaciones de encimeras para lavabo con la máxima flexibilidad y una selección individual. Además, puede elegir entre las superficies Glossy Black, Glossy Walnut, Glossy White, Cerezo, Macassar y Blanco. Glossy Walnut Glossy Walnut Glossy Black Glossy Black Glossy White Glossy White Macassar Macassar Merisier Cerezo Blanc Blanco 214 Shape Cohérente et personnalisée. La nouvelle gamme de meubles SHAPE répond à toutes les questions pour agencer une salle de bains. SHAPE, c'est du sur mesure. Son design discret et contemporain se prête á toutes les associations. Des tiroirs de grandes dimensions avec des compartiments réglables à volonté, de vastes plages de rangement et des détails fonctionnels comme le porteserviettes en aluminium anodisé placé sur le côté tout cela donne à la salle de bains un caractère agréable et confortable. Coherente e individual. El nuevo programa de muebles SHAPE cumple todos sus deseos en el diseño del baño. SHAPE permite una planificación con precisión milimétrica. Su moderno y sobrio diseño se puede combinar de un modo variado. Los grandes cajones, divisibles de forma personal, las grandes superficies de depósito y los detalles funcionales, como el toallero lateral de aluminio anodizado, otorgan a cada baño un carácter agradablemente acogedor. Meubles de salles de bains | Mobiliario de baño 215 Meubles & céramique : combinaisons Muebles y cerámica: combinaciones Programme de meubles | Programa de muebles Coloris disponibles pour les meubles Colores disponibles para los muebles Appareils sanitaires assortis | Aparatos sanitarios combinados AVEO Noyer Nogal Bambou Bambú AVEO BELLEVUE Linea Linea BELLEVUE Glossy Walnut Glossy Walnut Glossy Black Glossy Black Glossy White Glossy White CENTRAL LINE Macassar Macassar Merisier Cerezo Blanc Blanco SUBWAY MEMENTO METRIC ART LOOP & FRIENDS LOOP Plans de toilette LOOP Lavabosencimera VELVET VARIABLE CENTURY Hêtre, teinté merisier Haya, teñida de cerezo CENTURY METRIC ART CITY LIFE Noyer Nogal Okuree Okuree PURE BASIC Érable Arce Verre mat Cristal mate LOOP Wave érable Arce Wave LOOP & FRIENDS HOMMAGE Érable, teinté noyer Arce, teñido de nogal HOMMAGE 216 Programme de meubles | Programa de muebles Coloris disponibles pour les meubles Colores disponibles para los muebles Appareils sanitaires assortis | Aparatos sanitarios combinados LIFETIME Rouge, structure velours Barniz con textura aterciopelada en rojo Acacia Acacia Blanc, structure velours | Barniz con textura aterciopelada en blanco Noyer Nogal Blanc Blanco LIFETIME MEMENTO Amazakue Amazakue MEMENTO OBLIC Acier inoxydable brossé Acero cepillado Métal époxy Metal con recubrimiento epoxi OBLIC PURE BASIC Chêne, teinté foucé Roble, teñido de oscuro PURE BASIC PURE STONE Noyer mat Nogal mate Chêne mat Roble mate PURE STONE SENTIQUE Rouge brillant Rojo brillante Pearlwood Pearlwood Blanc brillant Blanco brillante SENTIQUE SUNBERRY Blanc basic Blanco basic Chêne naturel Roble natural SUNBERRY Merano Merano Arabesque Arabesque SHAPE Macassar Macassar Crème Crème MEMENTO LOOP & FRIENDS Meubles & céramique | Muebles y cerámica 217 218 Miroirs et armoires de toilette Espejos y armarios con espejo City Life More to See Face to Face Il suffit parfois d'un regard, même pour choisir la bonne armoire de toilette. Mais bien souvent, c'est l'intérieur qui révèle ses véritables qualités. Villeroy & Boch vous propose dans les pages suivantes un choix condensé de miroirs et d'armoires de toilette classiques et modernes répondant à tous les souhaits : prix, dimensions, fonctionnalité et variété. A veces basta con una mirada también en la selección del armario con espejo adecuado. Aquí, la verdadera fortaleza se suele ver en el interior. Para las más diversas exigencias en precio, espacio, flexibilidad y funcionalidad, Villeroy & Boch le ofrece en las siguientes páginas una completa selección de espejos y armarios con espejo de moderna intemporalidad. Miroirs et armoires de toilette | Espejos y armarios con espejo 219 220 Programme de meubles | Programa de muebles CITY LIFE Programme de robinetterie | Programa de griferías CULT Lavabo | Lavabo METRIC ART Carrelage | Azulejos BERNINA + GATE 56 Baignoire | Bañera CITY LIFE City Life Un design limpide : l'armoire de toilette CITY LIFE complète la gamme de meubles du même nom mais peut parfaitement être utilisée séparément. Détail astucieux : des plages de rangement ouvertes et rapidement accessibles sur les côtés qui pivotent pour se voir de profil. C'est le mariage de la fonctionnalité et du design, qui a permis à CITY LIFE d'obtenir le prix « Red Dot Design Award ». Elle peut être équipée en option d'un détecteur de mouvement et d'un éclairage d'ambiance tamisé. Diseño transparente: el armario con espejo CITY LIFE completa el programa de muebles del mismo nombre, pero llama la atención incluso en solitario. Inteligente: las superficies de apoyo abiertas, de acceso rápido, en los laterales, y el ala abatible para comprobar el interior sobre un mismo perfil. CITY LIFE debe a la combinación de funcionalidad y diseño su Red Dot Design Award. Disponible, a demanda, con detectores de movimiento y una suave iluminación ambiental. Miroirs et armoires de toilette | Espejos y armarios con espejo 221 More to See Bon à voir : nouvelle et vaste, la gamme de miroirs MORE TO SEE est clairement structurée. Les miroirs, hauts de 75 cm, sont proposés dans des largeurs allant de 45 à 160 cm. Ils peuvent être combinés avec trois différentes appliques au choix et équipés en option d'une étagère en verre et d'une prise de courant. Des extras judicieux : une télécommande pour l'éclairage du miroir et un chauffage antibuée. 1 2 1 lampes rectangulaires lámpara rectangular lampes en forme de coupe lámpara con tulipa lampes cylindriques lámpara cilíndrica télécommande mando a distancia 2 3 4 3 4 222 Buena vista: la nueva gama completa de espejos MORE TO SEE presenta una clara gradación. Los espejos se pueden adquirir en anchuras de 45 a 160 cm con 75 cm de altura. Se pueden combinar, opcionalmente, con tres formas distintas de iluminación, y complementarse con una repisa de cristal y una toma de enchufe. Extras refinados: un mando a distancia para la iluminación del espejo y un sistema de calefacción que evita que se empañen los cristales. Miroirs et armoires de toilette | Espejos y armarios con espejo 223 Tableau récapitulatif des modèles MORE TO SEE | Vista general de los modelos MORE TO SEE Miroirs en douze largeurs | Espejos disponibles en doce anchuras 450 mm 500 mm 550 mm 600 mm 650 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1200 mm 1300 mm 1300 mm 1300 mm 1300 mm Miroir | Espejo 450 mm 500 mm 550 mm 600 mm 650 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1200 mm Miroir avec lampe en forme de coupe, module prise de courant et tablette en verre | Espejo con lámpara con tulipa, toma de corriente y repisa de cristal 450 mm 500 mm 550 mm 700 mm 800 mm 600 mm 650 mm 900 mm 1000 mm 1200 mm Miroir avec lampe de forme cylindrique, module prise de courant et tablette en verre | Espejo con lámpara cilíndrica, toma de corriente y repisa de cristal 450 mm 500 mm 550 mm 600 mm 650 mm 700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1200 mm Miroir avec lampe de forme rectangulaire, module prise de courant et tablette en verre | Espejo con lámpara rectangular, toma de corriente y repisa de cristal 224 1600 mm 1600 mm 1600 mm 1600 mm Face to Face Occasions de croissance. L'armoire FACE TO FACE peut se transformer en un grand ensemble armoire plus rangement grâce à des extensions latérales ; elle apporte ainsi une solution pratique autant pour les lavabos simples que doubles. Son corps est en aluminium tandis que les rangements latéraux sont en verre une combinaison classique de matériaux nobles. Oportunidades para crecer. El armario aislado FACE TO FACE se puede convertir en una gran combinación de armario/estantes mediante las ampliaciones laterales, por lo que es una solución igualmente práctica para lavabos sencillos o dobles. El cuerpo es de aluminio, los estantes laterales son de cristal una combinación clásica de materiales de gran calidad. Miroirs et armoires de toilette | Espejos y armarios con espejo 225 226 Robinetterie Griferías Square Square vogue Square exclusive Cult Soul Source Source flow Circle Look Hype Hype.dot Le plus : la robinetterie de Villeroy & Boch apporte un complément non seulement fonctionnel mais aussi esthétique à la céramique sanitaire. Qu'elle soit plutôt classique ou plutôt contemporaine et épurée, chaque série peut être combinée à loisir et comprend divers accessoires pour le lavabo, la douche, la baignoire et le bidet. Los puntos sobre las íes: las griferías de Villeroy & Boch completan la cerámica de baño, no sólo en el aspecto funcional, sino también en el estético. Tanto en un estilo clásico como en un modernismo purista, cada serie admite múltiples combinaciones e incluye numerosos accesorios para lavabo, ducha, bañera y bidé. Armaturen i|e |rGrafteríen Robinetter A m i ur as 227 en haut | arriba SQUARE en bas | abajo SQUARE vogue 228 Square, Square vogue & Square exclusive Beauté classique. La robinetterie SQUARE est une transposition affirmée du style rétro. Les formes s'inspirent habilement des modèles classiques Art déco tout en apportant une touche de raffinement. Les modèles SQUARE exclusive, avec leurs poignées en véritable ® ® STRASS Swarovski Crystal offrent encore plus de luxe et de glamour. Belleza clásica. La grifería SQUARE ofrece una versión coherente del estilo retro. Las formas recuerdan logrados modelos de art déco y aportan a la vida cotidiana un estilo cultivado. SQUARE exclusive, con mangos de auténtico ® ® cristal de STRASS Swarovski , proporciona aún más lujo y glamour. en haut | arriba SQUARE exclusive en bas | abajo SQUARE exclusive Robinetterie | Griferías 229 Cult Perfection puriste. Le design de CULT ne fait aucun compromis sans toutefois paraître anguleux. Une caractéristique unique : la forme particulièrement plate de son bec déverseur. Les accessoires de la série reprennent systématiquement cette caractéristique. Perfección purista. CULT es diseño sin concesiones, pero sin un aspecto anguloso. Una característica inequívoca es la forma especialmente plana del rebosadero. Los accesorios de la serie reflejan de forma coherente estas características de diseño. 230 Soul Tout le charme de la spontanéité. SOUL s'inspire de l'élégance indémodable du bambou. Cette robinetterie est d'une élégance raffinée, conjuguant force et douceur. A l'image de la nature. No hay nada más encantador que la naturalidad. SOUL se inspira en la elegancia atemporal del bambú. Esta grifería recurre a un lenguaje de formas soberano. Fuerte y suave a la vez. Como su modelo en la naturaleza. Robinetterie | Griferías 231 Source & Source flow L'eau, symbole de fraîcheur et de pureté. Une robinetterie peut aussi se limiter à l'essentiel comme elle le fait avec le design harmonieusement arrondi de SOURCE. La version minimaliste SOURCE flow présente un bec déverseur atypique en biseau et d'où l'eau semble jaillir comme d'une source. Des accessoires en porcelaine et en métal complètent la série. El agua es frescura y pureza. Por eso, una grifería se puede reducir a lo esencial, como en el diseño armoniosamente ondulado de SOURCE. La variante más minimalista, SOURCE flow, presenta un rebosadero típico, cortado en oblicuo, desde el que el agua parece fluir de una fuente. Los accesorios en porcelana y metal complementan la serie. à gauche | izquierda SOURCE à droite | derecha SOURCE flow 232 Circle L'arc de cercle, élément décoratif. Élégant et sans fioritures, CIRCLE offre à la salle de bains une touche d'esthétique pure et contemporaine. Outre le design, le choix des modèles et des accessoires est très attractif. El arco como elemento de diseño. Elegante y sin adornos, CIRCLE proporciona una clara estética moderna en el baño. Convincente además de por su diseño: la selección de variantes del modelo y accesorios. Look La simplicité érigée en principe fondamental. La pureté d'un design technique est la marque de fabrique de LOOK. Une fonction parfaite, des proportions harmonieuses et un grand choix sont garantis et le tout à un prix attrayant. La sencillez como base. El diseño técnico claro es característico de LOOK. Un funcionamiento perfecto, bellas proporciones y una gran selección están garantizados. Y todo por un precio atractivo. Hype & Hype.dot Une entité dynamique alliant design et fonction. L'élégant HYPE dissimule son mécanisme dans un seul et bel un élan. HYPE.dot en est la version sportive, accessoire idéal des salles de bains plutôt simples et fonctionnelles. Forma y función en unidad dinámica. La elegante colección HYPE esconde su mecánica en una bella intensidad única. HYPE.dot aporta una variación deportiva de esta forma y, por tanto, es la compañía ideal para los baños sencillos y funcionales. en haut | arriba HYPE.dot en bas | abajo HYPE Robinetterie | Griferías 233 234 Radiateurs design Radiadores de diseño Subway Planus Nobis La chaleur sous sa plus belle forme. De renommée internationale, la société Zehnder vient de mettre au point en collaboration avec Villeroy & Boch trois séries exclusives de radiateurs design. Ils sont variés et coordonnés à de nombreuses collections d'appareils sanitaires pour la salle de bains. Leur qualité est à la hauteur de leur nom : Villeroy & Boch by Zehnder. Calor en su forma más hermosa. La empresa de renombre internacional Zehnder ha desarrollado en colaboración con Villeroy & Boch tres series exclusivas de radiadores de diseño. Pueden combinarse de forma versátil con numerosas colecciones de baño y con la calidad que hace honor a su nombre: Villeroy & Boch by Zehnder. Radiateurs design | Radiadores de diseño 235 Subway Formes épurées possibilités variées. Le nouveau radiateur design SUBWAY séduit par ses lignes contemporaines et simples qui s'effacent entièrement derrière leurs fonctions. Qu'il soit accroché directement au mur ou placé en paravent, SUBWAY s'adaptera au mieux à toutes les situations. SUBWAY : la chaleur et le style à un prix attrayant. Lenguaje de formas reducido múltiples posibilidades. El nuevo radiador de diseño SUBWAY convence por su diseño moderno y sencillo, adaptado perfectamente a la función. Ya se monte directamente a la pared o como divisor de espacio, SUBWAY presenta un buen aspecto en cualquier variante y en cualquier situación espacial. SUBWAY: calor con estilo a un precio atractivo. Radiateur design | Radiador de diseño SUBWAY VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER 236 Radiateurs design | Radiadores de diseño 237 Planus Luxueux et malgré tout économique. Le porteserviettes PLANUS réchauffe vos serviettes en moins de cinq minutes et les maintient à une agréable température de 30°C. Il se consomme que 0,375 kWh pour un cycle de chauffage de 90 minutes au bout duquel il s'éteint automatiquement. Il pivote entièrement sur luimême et il est facile à installer même a posteriori. Lujoso, pero ahorrador. El toallero PLANUS calienta sus toallas en sólo cinco minutos hasta la agradable temperatura de 30° C. Para un ciclo de calentamiento de 90 minutos le bastan 0,375 kWH luego se desactiva de forma totalmente independiente. Se puede girar de forma continua y es fácil de montar también posteriormente. PLANUS se branche tout simplement sur une prise de courant. | PLANUS puede conectarse sencillamente a la toma de corriente y encenderse. Radiateur design | Radiador de diseño PLANUS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER 238 Nobis Combinaison remarquable : le radiateur design NOBIS allie un chauffage d'une technologie de pointe à un design classique. Caractéristique : la forme des éléments et l'espace ménagé entre les barres horizontales. Proposé avec quatre ou sept barres horizontales. Unión destacada: el radiador de diseño NOBIS aúna la tecnología de calefacción más moderna con un diseño clásico. Característica: los elementos de unión conformados y la amplia distancia entre los tubos horizontales. Disponible con cuatro o siete tubos horizontales. Radiateur design | Radiador de diseño NOBIS VILLEROY & BOCH BY ZEHNDER Radiateurs design | Radiadores de diseño 239 240 Innovations Innovaciones PurAir ceramicplus ® Quaryl / Quaryl ® Unique Invisible Jets Receveurs de douche encastrables à ras du sol Platos de ducha instalables a ras de suelo Soft Closing Quick Release PowerFlush Aquareduct Touche Eco Flush | Botón de ahorro DUO Vidage spécial à action siphonique | Pieza de aspiración Fixations invisibles | Fijaciones ocultas Tropplein invisible | Rebosadero oculto SmartFix Les innovations se doivent d'être bien plus qu'une simple nouveauté. Elles doivent apporter une amélioration : davantage de confort d'utilisation, des designs intelligents et esthétiques et une économie de temps pour ce l'entretien. Nos innovations doivent enrichir votre qualité de vie. Votre salle de bains signée Villeroy & Boch vous donnera de la satisfaction mais aussi plus de gaieté pour agrémenter votre quotidien bien plus que vous ne l'imaginez. Las innovaciones deben ofrecer algo más que una simple novedad. Deben conseguir lo mejor: más comodidad en el uso. Un diseño adecuado y estético. Y una limpieza en menos tiempo. Con nuestras innovaciones queremos generar calidad de vida. Así, no sólo disfrutará de su baño Villeroy & Boch. También tendrá deseos de disfrutar del día a día, que puede ser mucho más agradable de lo que quizá imagina. Innovatiatns enn|normcitonen Arm o ur | I A va a ur es 241 PurAir les toilettes qui sentent bon PurAir el sanitario de aire limpio Un nouveau standard au niveau de l'hygiène : la cuvette de WC PurAir combat activement les mauvaises odeurs dans les toilettes grâce à une technologie de pointe signée Villeroy & Boch. Vos avantages : · Nettement moins de mauvaises odeurs dans les coins toilette, les salles de bains aveugles, les toilettes publiques et les bureaux. · Grâce à des cotes standard de raccordement, il est très facile de remplacer une ancienne cuvette de WC par une nouvelle cuvette PurAir · Les cuvettes de WC PurAir sont faciles à nettoyer et à entretenir, car il suffit de changer leur filtre seulement une fois par an · Il existe une cuvette de WC PurAir coordonnée à toutes les salles de bains · Laissezvous convaincre par l'excellent rapport qualité / prix Un nuevo estándar para la higiene. El inodoro PurAir previene de forma activa y segura los olores derivados del uso de los sanitarios gracias a una convincente tecnología de Villeroy & Boch. Sus ventajas: · Una clara reducción en los olores en el baño de invitados, en los baños sin ventanas, sanitarios públicos y oficinas · Gracias a las dimensiones de conexión estándar, es fácil cambiar los inodoros antiguos por uno PurAir. · Los inodoros PurAir son de fácil limpieza y mantenimiento, porque sólo se requiere un cambio de filtro al año. · Hay un inodoro PurAir adecuado para cada baño. · Déjese convencer por la buena relación calidadprecio. 242 3 2 1 5 4 Technologie fiable, efficacité maximale c'est ainsi que fonctionne PurAir : Por su técnica fiable y su máxima eficacia así funciona PurAir: 1 Un capteur sensible à la pression enregistre le poids du corps et met le système en marche. Un sensor de presión responde cuando percibe peso y activa el sistema. L'air est aspiré et acheminé sans aucun bruit et sans courant d'air perceptible vers le filtre à travers un canal spécial en céramique. | El aire se conduce, de forma completamente silenciosa y sin una aspiración perceptible, por el canal cerámico especial hasta el filtro. Le système électronique à micro capteur réagit à l'odeur, reconnaît immédiatement les molécules olfactives et met en route la technologie PurAir. | El microsensor electrónico sensible a los olores detecta las moléculas de olor rápidamente y controla el funcionamiento de la tecnología PurAir. Les molécules olfactives détectées sont alors absorbées par un filtre au carbone. L'air purifié est rejeté dans l'environnement et vous pouvez enfin respirer profondément. | Las moléculas de olor existentes se absorben mediante un filtro de carbón activo. El aire filtrado vuelve a liberarse y usted puede respirar tranquilo. L'alimentation peut se faire au choix par quatre piles alcalines de 1,5 V ou par un branchement sur le réseau 220 V (simple ou branchement encastré). | La alimentación de corriente puede realizarse con cuatro pilas alcalinas Mono DCell de 1,5 V habituales o mediante una fuente de alimentación de 100220V, disponible como bloque de alimentación de enchufe o como solución empotrada. 2 3 4 5 Innovations | Innovaciones 243 ceramicplus le véritable plaisir Plus propre davantage de temps pour la qualité de vie. ceramicplus : le traitement de la céramique mis au point par Villeroy & Boch a fait ses preuves des millions de fois en dix ans d'existence. Il contribue à garder vos appareils céramiques propres sans que vous ayez besoin d'utiliser des détergents agressifs et nocifs. La saleté ne peut pratiquement plus rester accrochée et les liquides s'écoulent plus rapidement. Par exemple, les collections BELLEVUE, AVEO, PURE STONE, METRIC ART, HOMMAGE et AMADEA vous sont proposées de série en ceramicplus. Vos avantages : Vous n'avez plus besoin que d'environ 10 % 244 du temps de nettoyage actuel* de la quantité actuelle de détergents* de la consommation actuelle d'eau** * pour l'élimination des dépôts de calcaire par rapport à la céramique traditionnelle. (étude réalisée par l'institut de recherche wfk de technologie du nettoyage) ** pour les salissures provoquées par l'eau sale par rapport à la céramique traditionnelle. (étude réalisée par l'institut de recherche wfk de technologie du nettoyage) Écoulement des fluides sur une surface en céramique traditionnelle. Desagüe de líquidos en una superficie de cerámica convencional. Avec ceramicplus, les fluides s'écoulent plus rapidement et la céramique reste plus propre. | Con ceramicplus, los líquidos se eliminan con mayor rapidez, la cerámica se mantiene más limpia. Sur la céramique traditionnelle, les salissures et le calcaire adhèrent plus longtemps. | En la cerámica convencional, la suciedad y la cal se adhieren con mayor facilidad. Sur ceramicplus, la saleté n'adhère pratiquement plus. Nettoyage facile, même lorsque les dépôts de calcaire ont séché. Con ceramicplus, la suciedad apenas se adhiere. Limpieza sencilla, incluso de las manchas de cal resecas. ceramicplus el placer de la limpieza Mayor limpieza más tiempo para su calidad de vida. ceramicplus: el innovador perfeccionamiento para superficies de Villeroy & Boch ha demostrado su eficacia millones de veces desde hace diez años. Ayuda a mantener su cerámica higiénicamente limpia, sin usar limpiadores agresivos o nocivos. La suciedad apenas se adhiere y los líquidos fluyen con mayor rapidez. Las colecciones BELLEVUE, AVEO, PURE STONE, METRIC ART, HOMMAGE y AMADEA por ejemplo, incluyen ceramicplus de forma estándar. Sus ventajas: Podrá reducir aprox. 10 % el tiempo necesario para limpiar* la cantidad de producto de limpieza* la cantidad de agua** * en la eliminación de manchas de cal comparado con la cerámica estándar (estudio del Instituto wfk de investigación para tecnologías de la limpieza) ** en caso de manchas de agua sucia comparado con la cerámica estándar (estudio del Instituto wfk de investigación para tecnologías de la limpieza) Innovations | Innovaciones 245 N'existe que chez Villeroy & Boch : le Quaryl® Sólo en Villeroy & Boch: Quaryl® Le Quaryl® un nouveau standard de la perfection esthétique une exclusivité de Villeroy & Boch. Le Quaryl® cumule les qualités des matériaux de qualité comme l'acrylique et le quartz. Vous reconnaîtrez les produits en Quaryl® au premier coup d'oeil. Vos avantages : · Beauté du design qu'il soit exactement rectiligne ou de forme arrondie comme la baignoire AVEO par exemple · Matériau coloré dans la masse, durable et solide · Surface lisse et brillante le calcaire et la saleté n'adhèrent pratiquement pas · Des formes rectilignes et des rebords nets permettent une installation à fleur avec des joints étroits, esthétiques et faciles à nettoyer · Hautement antidérapant · Villeroy & Boch vous accorde une garantie de 10 ans Quaryl®. La un nuevo estándar para una estética perfecta, exclusivo de Villeroy & Boch. Quaryl® combina las ventajas de los materiales de gran calidad como el acrílico y el cuarzo. Los productos de Quaryl® se reconocen a primera vista. Sus ventajas: · Un diseño de formas bellas, tanto si se trata de un modelo rectilíneo o finamente redondeado como, por ejemplo, la bañera AVEO · Un material macizo teñido, duradero y estable · Superficie brillante y sin poros cal y la suciedad apenas se adhieren. · Los cantos rectos y exactos permiten un montaje a ras con juntas estrechas, estéticas y fáciles de limpiar · Alto efecto antideslizante · Villeroy & Boch le ofrece una garantía de 10 años Quaryl® une exclusivité de Villeroy & Boch, agréé par le TÜV Süd (service des mines allemand). Le TÜV Süd contrôle la qualité de Quaryl®. Il confirme en outre que les baignoires et les receveurs de douche : · sont constitués d'un matériau hautement résistant · présentent une résistance maximale aux chocs · et sont très faciles à nettoyer Quaryl®, fabricado en exclusiva por Villeroy&Boch, ha superado con éxito las pruebas de TÜV Süd. TÜV Süd supervisa la calidad de Quaryl®. Además, certifica las bañeras y los platos de ducha: · Óptima resistencia del material · La máxima seguridad contra impactos · Facilidad ideal de limpieza 246 Quaryl® Unique Quaryl® Unique est le nom du concept qui permet d'encastrer à fleur des éléments fonctionnels comme les buses par exemple. Vos avantages : · Les baignoires balnéo sont plus esthétiques · Quaryl® Unique offre un confort relaxant aussi bien assis qu'allongé, comme vous ne le retrouverez avec pratiquement aucun autre matériau · Sa surface très lisse empêche le calcaire et la saleté de s'accrocher et facilite le nettoyage. Encastré à fleur : le récepteur de la télécommande Comfort Control. Montado a ras: el receptor del control remoto Comfort Control. Unique es el concepto que permite montar a ras los elementos funcionales, como los inyectores de suelo. Sus ventajas: · Las bañeras de hidromasaje son más estéticas · Quaryl® Unique permite una comodidad totalmente relajante al estar sentado y tumbado, difícil de encontrar en ningún otro material. · Gracias a la superficie muy lisa, apenas se adhieren la cal y la suciedad, y la limpieza es especialmente fácil. Parfaitement ajustées : les buses AIR ROYALE. Adaptación perfecta: los inyectores AIR ROYALE. Innovations | Innovaciones 247 Esthétique maximale pour une relaxation profonde : les buses invisibles Invisible Jets. La máxima estética para una profunda relajación: Invisible Jets. Découvrez une des plus fascinantes nouveautés dans le domaine du bienêtre, une exclusivité de Villeroy & Boch. Découvrez l'esthétique et une nouvelle dimension du massage avec les buses latérales INVISIBLE JETS. Elles restent aussi longtemps dissimulées en attendant que le système ULTIMATE FITNESS soit mis en marche. Une solution qui n'a pu être réalisée que grâce aux qualités exceptionnelles du matériau Quaryl®. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les INVISIBLE JETS au chapitre Wellness en page 160. Vos avantages : · Esthétique maximale grâce aux buses invisibles · Le jet de massage peut être orienté à volonté sur 360° · Toutes les fonctions balnéo peuvent être facilement et confortablement régulées au moyen de la télécommande ou du pupitre placé sur le rebord de la baignoire Descubra una de las fascinantes novedades en wellness, exclusiva de Villeroy & Boch. Descubra la estética y una nueva dimensión del masaje con los inyectores laterales INVISIBLE JETS. Permanecen elegantemente escondidos hasta que se inicia el sistema ULTIMATE FITNESS. Una solución que sólo se puede conseguir con el material de gran calidad Quaryl®. Encontrará más información sobre los INVISIBLE JETS en el capítulo Wellness, en la página 160. Sus ventajas: · La máxima estética mediante inyectores invisibles · El chorro de masaje se puede girar 360º y orientar individualmente · Con el mando a distancia o con el mando en el borde de la bañera se pueden regular todas las funciones de hidromasaje de forma cómoda y sencilla Complètement intégrées : les buses latérales INVISIBLE JETS | Totalmente integrados: los inyectores laterales INVISIBLE JETS Les INVISIBLE JETS en action Inyectores laterales INVISIBLE JETS en funcionamiento Baignoire | Bañera SQUARO avec | con INVISIBLE JETS 248 Coulés d'une seule pièce les receveurs de douche encastrables à ras du sol De una pieza platos de ducha instalables a ras de suelo Fonctionnalité ou design le matériau exclusif Quaryl® maîtrise les deux à la perfection. Grâce à sa très faible hauteur, le receveur de douche SQUARO Superflat peut être, dans la plupart des cas, encastré à ras du sol. De nombreux prix internationaux sont venus récompenser sa forme unique et la compétence de Villeroy & Boch en matière de design. Vos avantages : · Parce qu'il est extraplat, seulement 10 cm siphon compris, le modèle SQUARO Superflat est tout indiqué la rénovation de salles de bains · Le siphon est intégré au receveur de douche permettant ainsi de l'installer rapidement et facilement · Avec des joints particulièrement fins et une esthétique sans seuil, le receveur de douche SQUARO Superflat a tout pour séduire · En raison de sa surface très lisse, l'entretien est très facile Funcionalidad o diseño, el exclusivo material Quaryl® permite disfrutar de ambos a la perfección. El plato de ducha SQUARO Superflat, gracias a su forma plana, se puede instalar a ras de suelo en la mayoría de situaciones. Numerosos premios internacionales certifican su forma única, así como la competencia en el diseño de Villeroy & Boch. Sus ventajas: · Debido a la reducida altura de sólo 10 cm, así como el sifón, SQUARO Superflat está especialmente indicado para el montaje en baños ya existentes · El sifón y el plato de ducha están unidos en una pieza, con lo que la instalación se puede realizar sin problemas y en un solo paso · SQUARO Superflat convence con sus juntas especialmente estrechas, así como con una óptica sin umbral y muy estética · Debido a su superficie lisa, la limpieza es muy sencilla 100 mm max. Innovations | Innovaciones 249 Soft Closing Le système qui, grâce à ses amortisseurs, fait régner le calme dans votre salle de bains. Vos avantages : · Les abattants des toilettes se ferment sans bruit · Les petits incidents provoqués par la chute soudaine de l'abattant ne se produisent plus La característica que, gracias a un vaporizador integrado, proporciona tranquilidad a su baño. Sus ventajas: · Los asientos del inodoro se cierran sin ruido · Así se evitan los pequeños accidentes debido a la caída repentina de la tapa Quick Release Nettoyer la salle de bains devient un jeu d'enfants. Les abattants des cuvettes de WC s'enlèvent et se remettent facilement. Votre avantage : · L'abattant de la cuvette de WC est ainsi plus facile à nettoyer La limpieza del baño fácil de verdad: Los asientos para inodoro se pueden subir y bajar fácilmente. Su ventaja: · El inodoro es mucho más fácil de limpiar 250 PowerFlush Davantage d'efficacité de rinçage avec la même quantité d'eau. PowerFlush est un système de rinçage hautement performant qui utilise deux courants d'eau. Un puissant jet est projeté par une ouverture supplémentaire directement dans le siphon et un deuxième jet rince à partir du rebord. PowerFlush est proposé sur le modèle de cuvette suspendue TARGA architectura. Vos avantages : · Rinçage puissant et hygiénique · La cuvette risque beaucoup moins de se boucher Más fuerza de aclarado con la misma cantidad de agua. PowerFlush es un sistema de enjuague de alta potencia con dos corrientes de agua. Un fuerte chorro limpia a través de una abertura adicional directamente al sifón, el segundo chorro fluye desde el borde del agua. Puede adquirir PowerFlush para el inodoro suspendido de TARGA architectura. Sus ventajas: · Enjuague potente e higiénico · Riesgo de atascos claramente menor Innovations | Innovaciones 251 Économies d'eau | Letrinas para ahorro de agua Des idées de Villeroy & Boch ménageant à la fois l'environnement et l'épargne : le système AQUAREDUCT, la touche ECO FLUSH et le vidage spécial à action siphonique. Des technologies novatrices pour ne pas gaspiller la moindre goutte d'eau. AQUAREDUCT réduit la quantité d'eau de rinçage de 6 à seulement 4,5 litres et avec la touche ECO FLUSH, on a le choix entre 3 et 6 litres. Le vidage spécial à action siphonique sur les urinoirs consomme seulement 0,8 litre par rinçage au lieu des 2,5 litres habituels. Les économies d'eau prennent de plus en plus d'importance Villeroy & Boch vous soutient dans vos efforts. Ideas de Villeroy & Boch, que cuidan el medio ambiente y su bolsillo: AQUAREDUCT, el botón de ahorro DUO y la pieza de aspiración. Tecnologías innovadoras que se encargan de que no se malgaste ni una gota. AQUAREDUCT reduce el caudal de enjuague de 6 a sólo 4,5 litros y, con el botón de ahorro DUO, se puede elegir entre 3 y 6 litros. La pieza de aspiración permite usar un caudal de enjuague en los urinarios de 0,8 litros, en lugar de los 2,5 litros habituales. Ahorrar agua es cada vez más importante y Villeroy & Boch le ayuda a conseguirlo. 252 AQUAREDUCT : Villeroy & Boch a réussi, en gardant la même performance, à réduire la quantité d'eau habituellement nécessaire pour chaque rinçage de 6 à 4,5 litres. Cette innovation est proposée sur les modèles des collections SOLAYA et TARGA. AQUAREDUCT: Villeroy & Boch ha conseguido reducir el caudal de enjuague habitual de 6 a 4,5 litros con la misma potencia. La innovación está disponible para las colecciones SOLAYA y TARGA. 4,5 Touche ECO FLUSH : cette touche en option permet de choisir entre une grande et une petite quantité d'eau de rinçage entre 6 et 3 litres. Botón de ahorro DUO: con el botón opcional se puede elegir entre un caudal de enjuague grande y uno pequeño, 6 ó 3 litros. Vidage spécial à action siphonique : un siphon nouvelle génération qui permet sur un urinoir, de ne plus consommer que 0,8 au lieu des 2,5 litres habituels. Pieza de aspiración: un innovador sifón, con el que el urinario pasará de utilizar los 2,5 litros de agua habituales a utilizar sólo 0,8. Innovations | Innovaciones 253 Fixations invisibles On ne les voit pas. Les fixations sont dissimulées à l'intérieur de la cuvette, de fait invisibles pour une meilleure esthétique et un entretien fécilité. Vos avantages : · Un résultat esthétiquement impeccable · Nettoyage facilité car la forme extérieure est plane Fijación oculta Los resultados son visibles. La técnica de montaje perfeccionada integra en la cerámica la pieza de sujeción de los inodoros y bidés suspendidos. Su ventaja: · Un resultado ópticamente perfecto · Una fácil limpieza gracias a la forma lisa en el exterior Tropplein invisible L'essentiel ne se voit pas. Le mécanisme du tropplein est dissimulé dans la céramique. Vos avantages : · La suppression du trou de tropplein met davantage le design en valeur · Moins de travail de nettoyage · Grand choix : cette innovation est proposée sur les modèles des collections AVEO, BELLEVUE, LIFETIME, SENTIQUE, PURE STONE et VARIABLE Rebosadero oculto Lo esencial es invisible. El rebosadero oculto integra la técnica de rebose en la cerámica. Sus ventajas: · Al renunciar al orificio de rebosadero se puede mejorar el diseño · Limpieza más sencilla · Una gran selección: la innovación está disponible para las colecciones AVEO, BELLEVUE, LIFETIME, SENTIQUE, PURE STONE y VARIABLE 254 SmartFix Le montage du cache siphon peut être très facile. SmartFix permet de réaliser une installation rapide et facile grâce à un nouveau système d'attache avec crochets dissimulés. Vos avantages : · Installation sans outils et sans devoir percer des trous · Les tolérances sont facilement compensées · Une fixation esthétiquement parfaite et pratiquement invisible L'innovation SmartFix a fait l'objet d'un dépôt de brevet. El montaje de las semicolumnas puede ser así de sencillo. SmartFix permite una instalación rápida y flexible según el principio de las bridas para cables. Sus ventajas: · Instalación sin usar herramientas y sin hacer agujeros · Las tolerancias quedan compensadas en un momento · Una fijación ópticamente perfecta y casi inapreciable La innovación SmartFix es de propiedad industrial registrada. SmartFix Toutes les informations sur Internet comment fonctionne SmartFix : www.villeroyboch.com/smartfix Vea cómo funciona SmartFix en: www.villeroyboch.com/smartfix 2 3 2 Passage du ruban de serrage à travers le mécanisme de guidage. 3 El tirante queda unido por el mecanismo de guía. Le câble de fixation est tiré des deux côtés vers le bas et s'enclenche dans le mécanisme de guidage. 1 Introduction du câble de fixation. Se introduce el cable de fijación. El cable de fijación se tirará hacia abajo en ambos lados y se encajará en el mecanismo de guía. 4 Une pression sur les boutons extérieurs permet de décrocher sans problème le cache siphon enclenché. Presionando los cabezales externos, puede aflojarse sin problemas las semicolumna encajada. Innovations | Innovaciones 255 256 Service Conception de la salle de bains Planificación de baños Club Installateurs Conseil L'Expo'Boutique | La Expo'Boutique Catalogues | Catálogos Autres familles de produits Otras áreas de productos Vous souhaitez faire plus ample connaissance avec Villeroy & Boch ? Dans les pages suivantes, vous trouverez toutes les adresses utiles et tous les renseignements sur nos produits et nos prestations du Wellness Lounge jusqu' aux catalogues en passant par le portail Internet. ¿Quiere ver más de Villeroy & Boch? Siga hojeando: en las siguientes páginas encontrará todas las direcciones e instrucciones importantes sobre nuestros productos y servicios desde el Wellness Lounge, pasando por el portal de Internet, hasta otros catálogos. Service 257 Concevoir une salle de bains n'a jamais été aussi facile. Le nouvel outil de conception en ligne de Villeroy & Boch. Nunca ha sido tan fácil planificar su baño. El nuevo planificador online de baños de Villeroy & Boch. Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours. Avec le nouvel outil Villeroy & Boch pour concevoir les salles de bains, vous pouvez vous en donner à coeur joie et créer vousmême la salle de bains de vos rêves en combinant à volonté les différentes collections. Vous y prendrez grand plaisir et vous pourrez même envoyer votre projet tout simplement et directement par voie informatique au revendeur Villeroy & Boch de votre choix. Il vous contactera pour finaliser votre projet et vous accompagnera dans sa réalisation. N'hésitez pas à tenter l'expérience sous www.villeroyboch.com/planning Probar va más allá que estudiar. Con el nuevo planificador de baños de Villeroy & Boch, ahora puede desarrollar su creatividad como desee y colocar y combinar las diferentes colecciones de baños a su gusto. Con total libertad y hasta encontrar el baño de sus sueños. Disfrute de ello; después podrá enviar su diseño de forma muy sencilla, directamente on line, a un experimentado distribuidor de Villeroy & Boch situado muy cerca de usted. Él se pondrá en contacto con usted para finalizar su planificación y ayudarle en la instalación. Sólo tiene que probar en www.villeroyboch.com/planning 258 Configuration de la pièce Características de la estancia Qu'en estil des mesures et des détails ? Vous pouvez reporter les mesures de votre propre salle de bains et placer correctement les portes et les fenêtres. ¿Qué ocurre con las dimensiones y los detalles? Puede indicar de forma completamente individual las medidas de su propio baño y añadir puertas y ventanas en los lugares correctos. Aménagement de la pièce Equipamiento del espacio Comment voulezvous aménager votre salle de bains ? Vous pouvez choisir à votre guise parmi toutes nos collections, disposer les différents éléments dans la pièce et aussi choisir vos carrelages muraux et de sol. ¿Cómo desea equipar su baño? Puede disponer de la gran selección de nuestras colecciones para elegir los elementos que desea y colocarlos fácilmente en el espacio. También puede elegir las baldosas y los azulejos de las paredes. Vue de la salle de bains en trois dimensions | Vista del baño en 3D À quoi ressemblera ma salle de bains une fois terminée ? Après la conception, vous pouvez admirer votre salle de bains de rêve en trois dimensions et même réaliser des instantanés sous différents angles de vue. ¿Qué aspecto tendrá el baño acabado? Tras la planificación puede ver una vista en 3D del baño de sus sueños, e incluso generar fotos desde la perspectiva deseada. Des solutions personnalisées Soluciones individuales Comment mon projet devientil réalité ? Vous pouvez communiquer votre projet au revendeur Villeroy & Boch de votre choix, sans engagement de votre part et en toute confidentialité. ¿Cómo convierto mi diseño en un baño auténtico? De forma completamente fiable y sin compromiso, puede enviar todos los datos a un distribuidor Villeroy & Boch de su elección. Service 259 Club Installateurs Conseil S'informer, échanger, partager, tels sont les objectifs de nos clubs Installateurs Conseil. Le club Installateurs Conseil Villeroy & Boch c'est 1200 installateurs référents en France qui connaissent notre marque et nos produits. Vous avez un projet de salle de bains? Adressezvous à un Installateur Conseil. Connectezvous directement sur notre site internet www.villeroyboch.com et vous pourrez obtenir la liste des Installateurs Conseil proche de chez vous. Hotline, encore plus proche de vous Villeroy & Boch met à votre disposition une équipe dédiée à votre écoute N° Indigo 0825 009 100 HotlineFrance@villeroyboch.com · Renseignement technique · Où trouver votre produit Villeroy & Boch exposé · Conseil d'installation et entretien El equipo de Villeroy & Boch España está localizable División Baño Cocina y Wellness Valencia, 231, ático 1ª 08007 Barcelona Tel. 93 496 19 58 Fax 93 496 12 02 EMail: division.sanitario@villeroyboch.com 260 L'Expo'Boutique, vous accueille La Expo'Boutique, le espera Villeroy & Boch réunit dans un même espace l'ensemble de ses domaines de compétences. Vous pouvez ainsi voyager au gré de vos envies, au coeur du savoir faire Villeroy & Boch et découvrir les dernières collections Salles de Bains, Carrelage, Cuisine, Wellness et Arts de la Table. Villeroy & Boch reúne en un mismo espacio la totalidad de sus campos de competencia. Así, podrá viajar al agrado de sus deseos al corazón del saber hacer de Villeroy & Boch y descubrir las últimas colecciones de baños, azulejos, cocina, Wellness y Servicios de mesa. L'Expo'Boutique Villeroy & Boch 94, Boulevard du Montparnasse 75014 Paris Fax : 01.56.54.10.01 Email : expoboutique@villeroyboch.com Lundi au samedi de 10h30 à 19h00 sans interruption Métro : Vavin / Parking : Montparnasse Raspail (116 bd du Montparnasse) Service 261 L'univers de Villeroy & Boch Todo el mundo de Villeroy & Boch Salle de bains et Wellness, carrelage, cuisine ou Arts de la Table si vous souhaitez recevoir des informations sur des thèmes spécifiques, nous nous ferons un plaisir de vous envoyer le catalogue correspondant. Il vous suffit de vous connecter sur notre site Internet : www.villeroyboch.com. Vous pourrez y commander par exemple notre brochure sur les arts de la table et vous pourrez également télécharger un grand nombre de nos brochures sur la salle de bains et les produits Wellness. Ou bien contacteznous à l'une des adresses qui figurent au dos du catalogue. Tanto si desea más información sobre baños y wellness, azulejos, cocinas o cultura de la mesa como si desea informarse sobre temas especiales, le enviaremos el catálogo que necesite con mucho gusto. Si desea realizar un pedido, visite www.villeroyboch.com en Internet: allí puede solicitar, por ejemplo, nuestros folletos sobre cultura de la mesa, muchos de nuestros folletos de baño y wellness están a su disposición para descargarlos directamente. O bien póngase en contacto con nosotros en una de las direcciones que aparecen al dorso del catálogo. Salles de bains | Baños Carrelage | Azulejos Robinetterie | Griferías Moonlight Landscape Cuisine | Cocina Arts de la Table | Cultura de la Mesa Cuisine | Cocina Collections 2008 262 Autres familles de produits Villeroy & Boch Otras áreas de productos de Villeroy & Boch Habiter, vivre, savourer : Villeroy & Boch se consacre à tout ce qui peut embellir votre intérieur. Découvrez avec nous la beauté d'un beau design dont vous vous ne lasserez pas. Vivir, experimentar, disfrutar: Villeroy & Boch se dedica a las cosas que hacen más bello su hogar. Descubra con nosotros el diseño de interiores lleno de estilo que le permitirá disfrutar durante mucho tiempo. Carrelage | Azulejos Nous mettons le monde à vos pieds. Que ce soit pour les salles de bains ou les pièces à vivre, pour la terrasse ou les passages, avec les carrelages de Villeroy & Boch, vous faites le bon choix pour décorer votre intérieur. Vous trouverez de plus amples informations concernant nos gammes de carrelage à l'adresse suivante : www.villeroyboch.com/tiles Ponemos el mundo a sus pies. Tanto en el baño como en el salón, la terraza o el pasillo: con las baldosas de Villeroy & Boch, añada estilo a su hogar. Encontrará más información sobre nuestra gama de azulejos en: www.villeroyboch.com/tiles Arts de la Table | Cultura de la Mesa Honorez vos invités avec nos nombreux services de tables : vaisselle, couverts, cristal et accessoires. http://www.villeroyboch.com/service Mímese y mime a sus invitados con nuestra amplia oferta para vestir la mesa: servicios de mesa, cubertería, cristalería y accesorios. http://www.villeroyboch.com/service Cuisine | Cocina Les choses pratiques peuvent être tellement belles : les magnifiques éviers en céramique et la robinetterie de Villeroy & Boch embelliront votre cuisine. Lo práctico también puede ser bello: los fregaderos cerámicos y las griferías de gran calidad de Villeroy & Boch harán que disfrute más de su cocina. Service 263 Notre savoirfaire à votre service ! | ¡Nuestro saber hacer a su disposición! L'essentiel en un clic | Lo esencial con un clic www.villeroyboch.com · Trouver des Installateurs Conseils · Encontrar las salas de exposición de Villeroy & Boch dans votre région nuestros socios profesionales · Trouver les salles d'exposition de nos · Informaciones sobre nuestras gamas partenaires professionnels y ambientes de baños · Informations sur nos gammes et ambiances · Descarga de nuestros catálogos de salles de bains ...y mucho más. · Téléchargement de nos catalogues · Conception virtuelle de votre projet salle de bains ...et beaucoup plus encore. L'Expo'Boutique vous accueille Tout l'univers Villeroy & Boch sur 750 m 2 Lundi au samedi de 10h30 à 19h00 sans interruption 94, Boulevard du Montparnasse 75014 Paris Fax : 01.56.54.10.01 Email : expoboutique@villeroyboch.com Métro Vavin Une équipe dédiée à votre écoute | Un equipo dedicado a atenderle FRANCE ESPAÑA 0825 009 100 ou par Email : hotlinefrance@villeroyboch.com Hotline Renseignements techniques Conseils d'installation et d'entretien Où trouver en exposition votre produit Villeroy & Boch Tel: 93 496 19 58 Fax: 93 496 12 02 ou par Email: division.sanitario@villeroyboch.com Línea de atención Informaciones técnicas Consejos de instalación y mantenimiento Siège Social Villeroy & Boch S.A.S Division Salles de Bains et Wellness 82, rue d'Hauteville 75010 Paris Villeroy & Boch Hogar, S.L. Division Baño Cocina y Wellness Valencia, 231, ático 1ª 08007 Barcelona 9302 5B R8 Les variations de nuances et de dimensions correspondent aux tolérances habituelles. Sous réserve de modifications du programme, des modèles et des coloris. | Dimensiones, colores y surtidos están sujetos a las tolerancias usuales. Nos reservamos el derecho a modificar surtidos, colores y modelos. www.villeroyboch.com
You need to upgrade your Flash Player
Viewing this eBook requires Adobe Flash Player version 8 or above.
Click below to download the latest version: